[सूत्र] गणावच्छेइए य गणाओ अवक्कम्म इच्छेज्जा अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए, नो कप्पइ गणावच्छेइयस्स गणावच्छेइयत्तं अनिक्खिवित्ता अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए,
कप्पइ गणावच्छेइयस्स गणावच्छेइयत्तं निक्खवित्ता अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए।
नो से कप्पइ अनापुच्छित्ता आयरियं वा जाव गणावच्छेइयं वा अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए;
कप्पइ से आपुच्छित्ता आयरियं वा जाव गणावच्छेइयं वा अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए। ते य से वियरेज्जा,
एवं से कप्पइ अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए;
ते य से नो वियरेज्जा, एवं से नो कप्पइ अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए।
Sutra Meaning :
यदि गणावच्छेदक स्वगण में से नीकलकर अन्य गण का स्वीकार करना चाहे तो पहले अपना पद छोड़कर अन्य गण का स्वीकार करना कल्पे, आचार्य यावत् गणावच्छेदक को पूछे बिना अन्य गण का स्वीकार करना न कल्पे, लेकिन यदि पूछकर आज्ञा दे तो कल्पे और आज्ञा न दे तो न कल्पे।
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] ganavachchheie ya ganao avakkamma ichchhejja annam ganam uvasampajjittanam viharittae, no kappai ganavachchheiyassa ganavachchheiyattam anikkhivitta annam ganam uvasampajjittanam viharittae,
Kappai ganavachchheiyassa ganavachchheiyattam nikkhavitta annam ganam uvasampajjittanam viharittae.
No se kappai anapuchchhitta ayariyam va java ganavachchheiyam va annam ganam uvasampajjittanam viharittae;
Kappai se apuchchhitta ayariyam va java ganavachchheiyam va annam ganam uvasampajjittanam viharittae. Te ya se viyarejja,
Evam se kappai annam ganam uvasampajjittanam viharittae;
Te ya se no viyarejja, evam se no kappai annam ganam uvasampajjittanam viharittae.
Sutra Meaning Transliteration :
Yadi ganavachchhedaka svagana mem se nikalakara anya gana ka svikara karana chahe to pahale apana pada chhorakara anya gana ka svikara karana kalpe, acharya yavat ganavachchhedaka ko puchhe bina anya gana ka svikara karana na kalpe, lekina yadi puchhakara ajnya de to kalpe aura ajnya na de to na kalpe.