[सूत्र] भिक्खू य गणाओ अवक्कम्म इच्छेज्जा अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए, नो से कप्पइ अनापुच्छित्ता आयरियं वा उवज्झायं वा पवत्तिं वा थेरं वा गणिं वा गणहरं वा गणावच्छेइयं वा अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए,
कप्पइ से आपुच्छित्ता आयरियं वा जाव गणावच्छेइयं वा अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं, विहरित्तए। ते य से वियरेज्जा, एवं से कप्पइ अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए,ते य से नो वियरेज्जा,
एवं से नो कप्पइ अन्नं गणं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए।
Sutra Meaning :
यदि कोई भिक्षु स्वगण में से नीकलकर अन्य गण का स्वीकार करना चाहे तो आचार्य, उपाध्याय, प्रवर्तक, स्थविर, गणि, गणधर या गणावच्छेदक को पूछे बिना अन्य गण का स्वीकार करना न कल्पे लेकिन आचार्य यावत् गणावच्छेदक को पूछकर अन्य गण का स्वीकार कल्पे। यदि वो आज्ञा दे तो अन्य गण का स्वीकार कल्पे। और यदि आज्ञा न दे तो अन्य गण का स्वीकार करना न कल्पे।
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] bhikkhu ya ganao avakkamma ichchhejja annam ganam uvasampajjittanam viharittae, no se kappai anapuchchhitta ayariyam va uvajjhayam va pavattim va theram va ganim va ganaharam va ganavachchheiyam va annam ganam uvasampajjittanam viharittae,
Kappai se apuchchhitta ayariyam va java ganavachchheiyam va annam ganam uvasampajjittanam, viharittae. Te ya se viyarejja, evam se kappai annam ganam uvasampajjittanam viharittae,te ya se no viyarejja,
Evam se no kappai annam ganam uvasampajjittanam viharittae.
Sutra Meaning Transliteration :
Yadi koi bhikshu svagana mem se nikalakara anya gana ka svikara karana chahe to acharya, upadhyaya, pravartaka, sthavira, gani, ganadhara ya ganavachchhedaka ko puchhe bina anya gana ka svikara karana na kalpe lekina acharya yavat ganavachchhedaka ko puchhakara anya gana ka svikara kalpe. Yadi vo ajnya de to anya gana ka svikara kalpe. Aura yadi ajnya na de to anya gana ka svikara karana na kalpe.