Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007884
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार ७ ज्योतिष्क

Translated Chapter :

वक्षस्कार ७ ज्योतिष्क

Section : Translated Section :
Sutra Number : 284 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सनिच्छरसंवच्छरे णं भंते! कइविहे पन्नत्ते? गोयमा! अट्ठावीसइविहे पन्नत्ते, जाव उत्तराओ आसाढाओ जं वा सनिच्चरे महग्गए तीसाए संवच्छरेहिं सव्वं नक्खत्तमंडलं समानेइ। सेत्तं सनिच्चरसंवच्छरे। तं जहा–
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! शनैश्चर संवत्सर कितने प्रकार का है ? अठ्ठाईस प्रकार का – १. अभिजित, २. श्रवण, ३. धनिष्ठा, ४. शतभिषक्‌, ५. पूर्वा भाद्रपद, ६. उत्तरा भाद्रपद, ७. रेवती, ८. अश्विनी, ९. भरिणी, १०. कृत्तिका, ११. रोहिणी यावत्‌ तथा २८. उत्तराषाढा। अथवा शनैश्चर महाग्रह तीस संवत्सरों में समस्त नक्षत्र – मण्डल का समापन करता है – वह काल शनैश्चर – संवत्सर है। सूत्र – २८४, २८५
Mool Sutra Transliteration : [sutra] sanichchharasamvachchhare nam bhamte! Kaivihe pannatte? Goyama! Atthavisaivihe pannatte, java uttarao asadhao jam va sanichchare mahaggae tisae samvachchharehim savvam nakkhattamamdalam samanei. Settam sanichcharasamvachchhare. Tam jaha–
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Shanaishchara samvatsara kitane prakara ka hai\? Aththaisa prakara ka – 1. Abhijita, 2. Shravana, 3. Dhanishtha, 4. Shatabhishak, 5. Purva bhadrapada, 6. Uttara bhadrapada, 7. Revati, 8. Ashvini, 9. Bharini, 10. Krittika, 11. Rohini yavat tatha 28. Uttarashadha. Athava shanaishchara mahagraha tisa samvatsarom mem samasta nakshatra – mandala ka samapana karata hai – vaha kala shanaishchara – samvatsara hai. Sutra – 284, 285