Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007864
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार ७ ज्योतिष्क

Translated Chapter :

वक्षस्कार ७ ज्योतिष्क

Section : Translated Section :
Sutra Number : 264 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जंबुद्दीवे णं भंते! दीवे सूरिया किं तीतं खेत्तं गच्छंति? पडुप्पन्नं खेत्तं गच्छंति? अनागयं खेत्तं गच्छंति? गोयमा! नो तीतं खेत्तं गच्छंति, पडुप्पन्नं खेत्तं गच्छंति, नो अनागयं खेत्तं गच्छंति। तं भंते! किं पुट्ठं गच्छंति? अपुट्ठं गच्छंति? गोयमा! पुट्ठं गच्छंति, नो अपुट्ठं गच्छंति। तं भंते! किं ओगाढं गच्छंति? अणोगाढं गच्छंति? गोयमा! ओगाढं गच्छंति, नो अनोगाढं गच्छंति। तं भंते! किं अनंतरोगाढं गच्छंति? परंपरोगाढं गच्छंति? गोयमा! अनंतरोगाढं गच्छंति, नो परंपरोगाढं गच्छंति। तं भंते! किं अणुं गच्छंति? बायरं गच्छंति? गोयमा! अणुंपि गच्छंति, बायरंपि गच्छंति। तं भंते! किं उड्ढं गच्छंति? अहे गच्छंति? तिरियं गच्छंति? गोयमा! उड्ढंपि गच्छंति, अहेपि गच्छंति, तिरियंपि गच्छंति। तं भंते! किं आइं गच्छंति? मज्झे गच्छंति? पज्जवसाणे गच्छंति? गोयमा! आइंपि गच्छंति, मज्झेवि गच्छंति, पज्जवसाणेवि गच्छंति। तं भंते! किं सविसयं गच्छंति? अविसयं गच्छंति? गोयमा! सविसयं गच्छंति, नो अविसयं गच्छंति। तं भंते! किं आणुपुव्विं गच्छंति? अनानुपुव्विं गच्छंति? गोयमा! आनुपुव्विं गच्छंति, नो अनानुपुव्विं गच्छंति तं भंते! किं एगदिसिं गच्छंति? छद्दिसिं गच्छंति? गोयमा! नियमा छद्दिसिं। एवं ओभासेंति। तं भंते! किं पुट्ठं ओभासेंति? एवं आहारपयाइं नेयव्वाइं पुट्ठोगाढमणंतर-अणु-मह-आइ-विसयाणुपुव्वी य जाव नियमा छद्दिसिं। एवं उज्जोवेंति तवेंति पभासेंति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! क्या जम्बूद्वीप में सूर्य अतीत – क्षेत्र का अतिक्रमण करते हैं अथवा प्रत्युत्पन्न या अनागत क्षेत्र का अतिक्रमण करते हैं ? गौतम ! वे केवल वर्तमान क्षेत्र का अतिक्रमण करते हैं। भगवन्‌ ! क्या वे गम्यमान क्षेत्र का स्पर्श करते हुए अतिक्रमण करते हैं या अस्पर्शपूर्वक ? गौतम ! वे गम्यमान क्षेत्र का स्पर्श करते हुए अतिक्रमण करते हैं। वे गम्यमान क्षेत्र को अवगाढ कर अतिक्रमण करते हैं। वे उस क्षेत्र का अव्यवहित रूप में अवगाहन करते अतिक्रमण करते हैं। वे अणुरूप – अनन्तरावगाढ क्षेत्र का अतिक्रमण करते हैं, अणुबादररूप ऊर्ध्व क्षेत्र का, अधःक्षेत्र का और तिर्यक्‌ क्षेत्र का अतिक्रमण करते हैं – वे साठ मुहूर्त्तप्रमाण मण्डलसंक्रमणकाल के आदि में मध्य में तथा अन्त में भी गमन करते हैं। वे स्पृष्ट – अवगाढ – अनन्तरावगाढ रूप उचित क्षेत्र में गमन करते हैं। वे आनुपूर्वीपूर्वक – आसन्न क्षेत्र का अतिक्रमण करते हैं। वे नियमतः छह दिशाविषयक क्षेत्र का अतिक्रमण करते हैं। इस प्रकार वे अवभासित होते हैं – जिसमें स्थूलतर वस्तुएं दिख पाती हैं। इस प्रकार दोनों सूर्य छहों दिशाओं में उद्योत करते हैं, तपते हैं, प्रभासित होते हैं –
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jambuddive nam bhamte! Dive suriya kim titam khettam gachchhamti? Paduppannam khettam gachchhamti? Anagayam khettam gachchhamti? Goyama! No titam khettam gachchhamti, paduppannam khettam gachchhamti, no anagayam khettam gachchhamti. Tam bhamte! Kim puttham gachchhamti? Aputtham gachchhamti? Goyama! Puttham gachchhamti, no aputtham gachchhamti. Tam bhamte! Kim ogadham gachchhamti? Anogadham gachchhamti? Goyama! Ogadham gachchhamti, no anogadham gachchhamti. Tam bhamte! Kim anamtarogadham gachchhamti? Paramparogadham gachchhamti? Goyama! Anamtarogadham gachchhamti, no paramparogadham gachchhamti. Tam bhamte! Kim anum gachchhamti? Bayaram gachchhamti? Goyama! Anumpi gachchhamti, bayarampi gachchhamti. Tam bhamte! Kim uddham gachchhamti? Ahe gachchhamti? Tiriyam gachchhamti? Goyama! Uddhampi gachchhamti, ahepi gachchhamti, tiriyampi gachchhamti. Tam bhamte! Kim aim gachchhamti? Majjhe gachchhamti? Pajjavasane gachchhamti? Goyama! Aimpi gachchhamti, majjhevi gachchhamti, pajjavasanevi gachchhamti. Tam bhamte! Kim savisayam gachchhamti? Avisayam gachchhamti? Goyama! Savisayam gachchhamti, no avisayam gachchhamti. Tam bhamte! Kim anupuvvim gachchhamti? Ananupuvvim gachchhamti? Goyama! Anupuvvim gachchhamti, no ananupuvvim gachchhamti Tam bhamte! Kim egadisim gachchhamti? Chhaddisim gachchhamti? Goyama! Niyama chhaddisim. Evam obhasemti. Tam bhamte! Kim puttham obhasemti? Evam aharapayaim neyavvaim putthogadhamanamtara-anu-maha-ai-visayanupuvvi ya java niyama chhaddisim. Evam ujjovemti tavemti pabhasemti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Kya jambudvipa mem surya atita – kshetra ka atikramana karate haim athava pratyutpanna ya anagata kshetra ka atikramana karate haim\? Gautama ! Ve kevala vartamana kshetra ka atikramana karate haim. Bhagavan ! Kya ve gamyamana kshetra ka sparsha karate hue atikramana karate haim ya asparshapurvaka\? Gautama ! Ve gamyamana kshetra ka sparsha karate hue atikramana karate haim. Ve gamyamana kshetra ko avagadha kara atikramana karate haim. Ve usa kshetra ka avyavahita rupa mem avagahana karate atikramana karate haim. Ve anurupa – anantaravagadha kshetra ka atikramana karate haim, anubadararupa urdhva kshetra ka, adhahkshetra ka aura tiryak kshetra ka atikramana karate haim – ve satha muhurttapramana mandalasamkramanakala ke adi mem madhya mem tatha anta mem bhi gamana karate haim. Ve sprishta – avagadha – anantaravagadha rupa uchita kshetra mem gamana karate haim. Ve anupurvipurvaka – asanna kshetra ka atikramana karate haim. Ve niyamatah chhaha dishavishayaka kshetra ka atikramana karate haim. Isa prakara ve avabhasita hote haim – jisamem sthulatara vastuem dikha pati haim. Isa prakara donom surya chhahom dishaom mem udyota karate haim, tapate haim, prabhasita hote haim –