Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007665
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार ३ भरतचक्री

Translated Chapter :

वक्षस्कार ३ भरतचक्री

Section : Translated Section :
Sutra Number : 65 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] परिगरणिगरियमज्झो, वाउद्धुयसोभमाणकोसेज्जो । चित्तेण सोभत्ते धनुवरेण इंदोव्व पच्चक्खं ॥
Sutra Meaning : मल्ल जब अखाड़े में उतरता है, तब जैसे वह कमर बांधे होता है, उसी प्रकार भरत युद्धोचित वस्त्र – बन्ध द्वारा अपनी कमर बांधे था। उसका कौशेय – पहना हुआ वस्त्र – विशेष हवा से हिलता हुआ बड़ा सुन्दर प्रतीत होता था। विचित्र, उत्तम धनुष धारण किये वह साक्षात्‌ इन्द्र की ज्यों सुशोभित हो रहा था, विद्युत्‌ की तरह देदीप्यमान था। पञ्चमी के चन्द्र सदृश शोभित वह महाधनुष राजा के विजयोद्यत बायें हाथ में चमक रहा था। सूत्र – ६५, ६६
Mool Sutra Transliteration : [gatha] parigaranigariyamajjho, vauddhuyasobhamanakosejjo. Chittena sobhatte dhanuvarena imdovva pachchakkham.
Sutra Meaning Transliteration : Malla jaba akhare mem utarata hai, taba jaise vaha kamara bamdhe hota hai, usi prakara bharata yuddhochita vastra – bandha dvara apani kamara bamdhe tha. Usaka kausheya – pahana hua vastra – vishesha hava se hilata hua bara sundara pratita hota tha. Vichitra, uttama dhanusha dharana kiye vaha sakshat indra ki jyom sushobhita ho raha tha, vidyut ki taraha dedipyamana tha. Panchami ke chandra sadrisha shobhita vaha mahadhanusha raja ke vijayodyata bayem hatha mem chamaka raha tha. Sutra – 65, 66