Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007647
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार २ काळ

Translated Chapter :

वक्षस्कार २ काळ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 47 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तीसे णं समाए दोहिं सागरोवमकोडाकोडीहिं काले वीइक्कंते अनंतेहिं वण्णपज्जवेहिं अनंतेहिं गंधपज्जवेहिं अनंतेहिं रसपज्जवेहिं अनंतेहिं फासपज्जवेहिं अनंतेहिं संघयणपज्जवेहिं अनंतेहिं संठाणपज्जवेहिं अनंतेहिं उच्चत्तपज्जवेहिं अनंतेहिं आउपज्जवेहिं अनंतेहिं गरुयलहुयपज्जवेहिं अनंतेहिं अगरुयलहुयपज्जवेहिं अनंतेहिं उट्ठाण-कम्म-बल-वीरिय-पुरिसक्कार-परक्कमप-ज्जवेहिं अनंतगुणपरिहाणीए० परिहायमाणे-परिहायमाणे, एत्थ णं दूसमसुसमाणामं समा काले पडिवज्जिंसु समणाउसो! । तीसे णं भंते! समाए भरहस्स वासस्स केरिसए आगारभावपडोयारे पन्नत्ते? गोयमा! बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते, से जहानामए आलिंगपुक्खरेइ वा जाव नानाविहपंचवण्णेहिं मणीहिं तणेहि य उवसोभिए, तं जहा–कत्तिमेहिं चेव अकत्तिमेहिं चेव। तीसे णं भंते! समाए भरहे वासे मनुयाणं केरिसए आगारभावपडोयारे पन्नत्ते? गोयमा! तेसिं मनुयाणं छव्विहे संघयणे, छव्विहे संठाणे, बहूइं धणूइं उड्ढं उच्चत्तेणं, जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पुव्वकोडिं आउयं पालेंति, पालेत्ता अप्पेगइया निरयगामी अप्पेगइया तिरियगामी, अप्पेगइया मनुयगामी, अप्पेगइया देवगामी, अप्पेगइया सिज्झंति बुज्झंति मुच्चंति परिनिव्वंति सव्वदुक्खाणमंतं करेंति। तीसे णं समाए भरहे वासे तओ वंसा समुप्पज्जित्था, तं जहा–अरहंतवंसे चक्कवट्टिवंसे दसारवंसे। तीसे णं समाए भरहे वासे तेवीसं तित्थकरा, एक्कारस चक्कवट्टी, नव बलदेवा, नव वासुदेवा समुप्पज्जित्था।
Sutra Meaning : गौतम ! तीसरे आरक का दो सागरोपम कोड़ाकोड़ी काल व्यतीत हो जाने पर अवसर्पिणी काल का दुःषम – सुषमा नामक चौथा आरक प्रारम्भ होता है। उसमें अनन्त वर्णपर्याय आदि का क्रमशः ह्रास होता जाता है। भगवन्‌ ! उस समय भरतक्षेत्र का आकार – स्वरूप कैसा होता है ? गौतम ! उस समय भरतक्षेत्र का भूमिभाग बहुत समतल और रमणीय होता है यावत्‌ मणियों से उपशोभित होता है। उस समय मनुष्यों का आकार स्वरूप कैसा होता है ? गौतम ! उन मनुष्यों के छह प्रकार के संहनन होते हैं, छह प्रकार के संस्थान होते हैं। उनकी ऊंचाई अनेक धनुष – प्रमाण होती है। जघन्य अन्तमुहूर्त्त का तथा उत्कृष्ट पूर्वकोटि का आयुष्य भोगकर उनमें से कईं नरक – गति में, यावत्‌ कईं देव – गति में जाते हैं, कईं सिद्ध, बुद्ध होकर समस्त दुःखों का अन्त करते हैं। उस काल में तीन वंश उत्पन्न होते हैं – अर्हत्‌ – वंश, चक्रवर्ती – वंश तथा दशारवंश – बलदेव – वासुदेव – वंश। उस काल में तेईस तीर्थंकर, ग्यारह चक्रवर्ती, नौ बलदेव तथा नौ वासुदेव उत्पन्न होते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tise nam samae dohim sagarovamakodakodihim kale viikkamte anamtehim vannapajjavehim anamtehim gamdhapajjavehim anamtehim rasapajjavehim anamtehim phasapajjavehim anamtehim samghayanapajjavehim anamtehim samthanapajjavehim anamtehim uchchattapajjavehim anamtehim aupajjavehim anamtehim garuyalahuyapajjavehim anamtehim agaruyalahuyapajjavehim anamtehim utthana-kamma-bala-viriya-purisakkara-parakkamapa-jjavehim anamtagunaparihanie0 parihayamane-parihayamane, ettha nam dusamasusamanamam sama kale padivajjimsu samanauso!. Tise nam bhamte! Samae bharahassa vasassa kerisae agarabhavapadoyare pannatte? Goyama! Bahusamaramanijje bhumibhage pannatte, se jahanamae alimgapukkharei va java nanavihapamchavannehim manihim tanehi ya uvasobhie, tam jaha–kattimehim cheva akattimehim cheva. Tise nam bhamte! Samae bharahe vase manuyanam kerisae agarabhavapadoyare pannatte? Goyama! Tesim manuyanam chhavvihe samghayane, chhavvihe samthane, bahuim dhanuim uddham uchchattenam, jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam puvvakodim auyam palemti, paletta appegaiya nirayagami appegaiya tiriyagami, appegaiya manuyagami, appegaiya devagami, appegaiya sijjhamti bujjhamti muchchamti parinivvamti savvadukkhanamamtam karemti. Tise nam samae bharahe vase tao vamsa samuppajjittha, tam jaha–arahamtavamse chakkavattivamse dasaravamse. Tise nam samae bharahe vase tevisam titthakara, ekkarasa chakkavatti, nava baladeva, nava vasudeva samuppajjittha.
Sutra Meaning Transliteration : Gautama ! Tisare araka ka do sagaropama korakori kala vyatita ho jane para avasarpini kala ka duhshama – sushama namaka chautha araka prarambha hota hai. Usamem ananta varnaparyaya adi ka kramashah hrasa hota jata hai. Bhagavan ! Usa samaya bharatakshetra ka akara – svarupa kaisa hota hai\? Gautama ! Usa samaya bharatakshetra ka bhumibhaga bahuta samatala aura ramaniya hota hai yavat maniyom se upashobhita hota hai. Usa samaya manushyom ka akara svarupa kaisa hota hai\? Gautama ! Una manushyom ke chhaha prakara ke samhanana hote haim, chhaha prakara ke samsthana hote haim. Unaki umchai aneka dhanusha – pramana hoti hai. Jaghanya antamuhurtta ka tatha utkrishta purvakoti ka ayushya bhogakara unamem se kaim naraka – gati mem, yavat kaim deva – gati mem jate haim, kaim siddha, buddha hokara samasta duhkhom ka anta karate haim. Usa kala mem tina vamsha utpanna hote haim – arhat – vamsha, chakravarti – vamsha tatha dasharavamsha – baladeva – vasudeva – vamsha. Usa kala mem teisa tirthamkara, gyaraha chakravarti, nau baladeva tatha nau vasudeva utpanna hote haim.