Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007627
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार २ काळ

Translated Chapter :

वक्षस्कार २ काळ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 27 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं ओवमिए? ओवमिए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–पलिओवमे य सागरोवमे य। से किं तं पलिओवमे? पलिओवमस्स परूवणं करिस्सामि– परमाणू दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–सुहुमे य वावहारिए य। अनंताणं सुहुमपरमाणुपोग्गलाणं समुदय-समिइ-समागमेणं वावहारिए परमाणू निप्फज्जइ, तत्थ नो सत्थं कमइ–
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! औपमिक काल का क्या स्वरूप है ? गौतम ! औपमिक काल दो प्रकार का है – पल्योपम तथा सागरोपम। पल्योपम का क्या स्वरूप है ? गौतम ! पल्योपम की प्ररूपणा करूँगा – परमाणु दो प्रकार का है – सूक्ष्म तथा व्यावहारिक परमाणु। अनन्त सूक्ष्म परमाणु – पुद्‌गलों के एक – भावापन्न समुदाय से व्यावहारिक परमाणु निष्पन्न होता है। उसे शस्त्र काट नहीं सकता।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam ovamie? Ovamie duvihe pannatte, tam jaha–paliovame ya sagarovame ya. Se kim tam paliovame? Paliovamassa paruvanam karissami– paramanu duvihe pannatte, tam jaha–suhume ya vavaharie ya. Anamtanam suhumaparamanupoggalanam samudaya-samii-samagamenam vavaharie paramanu nipphajjai, tattha no sattham kamai–
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Aupamika kala ka kya svarupa hai\? Gautama ! Aupamika kala do prakara ka hai – palyopama tatha sagaropama. Palyopama ka kya svarupa hai\? Gautama ! Palyopama ki prarupana karumga – paramanu do prakara ka hai – sukshma tatha vyavaharika paramanu. Ananta sukshma paramanu – pudgalom ke eka – bhavapanna samudaya se vyavaharika paramanu nishpanna hota hai. Use shastra kata nahim sakata.