Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007615 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वक्षस्कार १ भरतक्षेत्र |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार १ भरतक्षेत्र |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 15 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! वेयड्ढपव्वए दाहिणड्ढभरहकूडे नामं कूडे पन्नत्ते? गोयमा! खंडप्पवायकूडस्स पुरत्थिमेणं सिद्धायतनकूडस्स पच्चत्थिमेणं, एत्थ णं वेयड्ढ-पव्वए दाहिणड्ढभरहकूडे नामं कूडे पन्नत्ते, सिद्धायतनकूडप्पमाणसरिसे जाव– तस्स णं बहुसमरमणिज्जस्स भूमिभागस्स बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं महं एगे पासायवडेंसए पन्नत्ते–कोसं उड्ढं उच्चत्तेणं, अद्धकोसं विक्खंभेणं अब्भुग्गयमूसियपहसिए जाव पासाईए दरिसणिज्जे अभिरूवे पडिरूवे। तस्स णं पासायवडेंसगस्स बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं महं एगा मणिपेढिया पन्नत्ता–पंच धनुसयाइं आयामविक्खंभेणं, अड्ढाइज्जाहिं धनुसयाइं बाहल्लेणं, सव्वमणिमई। तीसे णं मणिपेढियाए उप्पिं सीहासने पन्नत्ते, सीहासणं सपरिवारं भाणियव्वं। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–दाहिणड्ढभरहकूडे दाहिणड्ढभरहकूडे? गोयमा! दाहिणड्ढभरहकूडे णं दाहिणड्ढभरहे नामं देवे महिड्ढीए जाव पलिओवमट्ठिईए परिवसइ। से णं तत्थ चउण्हं सामानियसाहस्सीणं चउण्हं अग्गमहिसीणं सपरिवाराणं तिण्हं परिसाणं सत्तण्हं अनियाणं सत्तण्हं अनियाहिवईणं सोलसण्हं आयरक्खदेवसाहस्सीणं दाहिणड्ढभरहकूडस्स दाहिणड्ढाए रायहानीए, अन्नेसिं च बहूणं देवाण य देवीण य आहेवच्चं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टित्तं महत्तरगत्तं आणाईसर-सेनावच्चं कारेमाणे पालेमाणे महयाहय-नट्ट-गीय-वाइय-तंती-ताल-तुडिय-घन-मुइंग-पडुप्पवाइयरवेणं दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ। कहि णं भंते! दाहिणड्ढभरहकूडस्स देवस्स दाहिणड्ढा नामं रायहानी पन्नत्ता? गोयमा! मंदरस्स पव्वत्तस्स दक्खिणेणं तिरियमसंखेज्जदीवसमुद्दे वीईवइत्ता अन्नं जंबुद्दीवं दीवं दक्खिणेणं बारस जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता, एत्थ णं दाहिणड्ढभरहकूडस्स देवस्स दाहिणड्ढ-भरहा नामं रायहानी भाणिअव्वा, जहा विजयस्स देवस्स। एवं सव्व कूडा नेयव्वा जाव वेसमणकूडे परोप्परं पुरत्थिम-पच्चत्थिमेणं, इमेसिं वण्णावासे गाहा– | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! वैताढ्य पर्वत का दक्षिणार्ध भरतकूट कहाँ है ? गौतम ! खण्डप्रपातकूट के पूर्व में तथा सिद्धा – यतनकूट के पश्चिम में है। उसका परिमाण आदि वर्णन सिद्धायतनकूट के बराबर है। दक्षिणार्ध भरतकूट के अति समतल, सुन्दर भूमिभाग में एक उत्तम प्रासाद है। वह एक कोस ऊंचा और आधा कोस चौड़ा है। अपने से निकलती प्रभामय किरणों से वह हँसता – सा प्रतीत होता है, बड़ा सुन्दर है। उस प्रासाद के ठीक बीच में एक विशाल मणिपीठिका है। वह पाँच सौ धनुष लम्बीचौड़ी तथा अढाई सौ धनुष मोटी है, सर्वरत्नमय है। उस मणि – पीठिका के ऊपर एक सिंहासन है। भगवन् ! उसका नाम दक्षिणार्ध भरतकूट किस कारण पड़ा ? गौतम ! दक्षिणार्ध भरतकूट पर अत्यन्त ऋद्धिशाली, यावत् एक पल्योपमस्थितिक देव रहता है। उसके चार हजार सामानिक देव, अपने परिवार से परिवृत्त चार अग्रमहिषियाँ, तीन परिषद्, सात सेनाएं, सात सेनापति तथा सोलह हजार आत्मरक्षक देव हैं। दक्षिणार्ध भरतकूट की दक्षिणार्धा नामक राजधानी है, जहाँ वह अपने इस देव – परिवार का तथा बहुत से अन्य देवों और देवियों का आधिपत्य करता हुआ सुखपूर्वक निवास करता है, विहार करता है – सुख भोगता है। भगवन् ! दक्षिणार्ध भरतकूट देव की दक्षिणार्धा राजधानी कहाँ है ? गौतम ! मन्दर पर्वत के दक्षिण में तिरछे असंख्यात द्वीप और समुद्र लाँघकर जाने पर अन्य जम्बूद्वीप है। यहाँ दक्षिण दिशा में १२०० योजन नीचे जाने पर है। राजधानी का वर्णन विजयदेव की राजधानी सदृश जानना। इसी प्रकार कुटो को जानना। ये क्रमशः पूर्व से पश्चिम की ओर हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Veyaddhapavvae dahinaddhabharahakude namam kude pannatte? Goyama! Khamdappavayakudassa puratthimenam siddhayatanakudassa pachchatthimenam, ettha nam veyaddha-pavvae dahinaddhabharahakude namam kude pannatte, siddhayatanakudappamanasarise java– Tassa nam bahusamaramanijjassa bhumibhagassa bahumajjhadesabhae, ettha nam maham ege pasayavademsae pannatte–kosam uddham uchchattenam, addhakosam vikkhambhenam abbhuggayamusiyapahasie java pasaie darisanijje abhiruve padiruve. Tassa nam pasayavademsagassa bahumajjhadesabhae, ettha nam maham ega manipedhiya pannatta–pamcha dhanusayaim ayamavikkhambhenam, addhaijjahim dhanusayaim bahallenam, savvamanimai. Tise nam manipedhiyae uppim sihasane pannatte, sihasanam saparivaram bhaniyavvam. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–dahinaddhabharahakude dahinaddhabharahakude? Goyama! Dahinaddhabharahakude nam dahinaddhabharahe namam deve mahiddhie java paliovamatthiie parivasai. Se nam tattha chaunham samaniyasahassinam chaunham aggamahisinam saparivaranam tinham parisanam sattanham aniyanam sattanham aniyahivainam solasanham ayarakkhadevasahassinam dahinaddhabharahakudassa dahinaddhae rayahanie, annesim cha bahunam devana ya devina ya ahevachcham porevachcham samittam bhattittam mahattaragattam anaisara-senavachcham karemane palemane mahayahaya-natta-giya-vaiya-tamti-tala-tudiya-ghana-muimga-paduppavaiyaravenam divvaim bhogabhogaim bhumjamane viharai. Kahi nam bhamte! Dahinaddhabharahakudassa devassa dahinaddha namam rayahani pannatta? Goyama! Mamdarassa pavvattassa dakkhinenam tiriyamasamkhejjadivasamudde viivaitta annam jambuddivam divam dakkhinenam barasa joyanasahassaim ogahitta, ettha nam dahinaddhabharahakudassa devassa dahinaddha-bharaha namam rayahani bhaniavva, jaha vijayassa devassa. Evam savva kuda neyavva java vesamanakude paropparam puratthima-pachchatthimenam, imesim vannavase gaha– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Vaitadhya parvata ka dakshinardha bharatakuta kaham hai\? Gautama ! Khandaprapatakuta ke purva mem tatha siddha – yatanakuta ke pashchima mem hai. Usaka parimana adi varnana siddhayatanakuta ke barabara hai. Dakshinardha bharatakuta ke ati samatala, sundara bhumibhaga mem eka uttama prasada hai. Vaha eka kosa umcha aura adha kosa chaura hai. Apane se nikalati prabhamaya kiranom se vaha hamsata – sa pratita hota hai, bara sundara hai. Usa prasada ke thika bicha mem eka vishala manipithika hai. Vaha pamcha sau dhanusha lambichauri tatha adhai sau dhanusha moti hai, sarvaratnamaya hai. Usa mani – pithika ke upara eka simhasana hai. Bhagavan ! Usaka nama dakshinardha bharatakuta kisa karana para\? Gautama ! Dakshinardha bharatakuta para atyanta riddhishali, yavat eka palyopamasthitika deva rahata hai. Usake chara hajara samanika deva, apane parivara se parivritta chara agramahishiyam, tina parishad, sata senaem, sata senapati tatha solaha hajara atmarakshaka deva haim. Dakshinardha bharatakuta ki dakshinardha namaka rajadhani hai, jaham vaha apane isa deva – parivara ka tatha bahuta se anya devom aura deviyom ka adhipatya karata hua sukhapurvaka nivasa karata hai, vihara karata hai – sukha bhogata hai. Bhagavan ! Dakshinardha bharatakuta deva ki dakshinardha rajadhani kaham hai\? Gautama ! Mandara parvata ke dakshina mem tirachhe asamkhyata dvipa aura samudra lamghakara jane para anya jambudvipa hai. Yaham dakshina disha mem 1200 yojana niche jane para hai. Rajadhani ka varnana vijayadeva ki rajadhani sadrisha janana. Isi prakara kuto ko janana. Ye kramashah purva se pashchima ki ora haim. |