Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006912
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-३६ समुद्घात

Translated Chapter :

पद-३६ समुद्घात

Section : Translated Section :
Sutra Number : 612 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जीवे णं भंते! वेदनासमुग्घाए समोहए समोहणित्ता जे पोग्गले णिच्छुभति तेहि णं भंते! पोग्गलेहिं केवतिए खेत्ते अफुण्णे? केवतिए खेत्ते फुडे? गोयमा! सरीरपमाणमेत्ते विक्खंभ-बाहल्लेणं नियमा छद्दिसिं एवइए खेत्ते अफुण्णे एवइए खेत्ते फुडे। से णं भंते! खेत्ते केवइकालस्स अफुण्णे? केवइकालस्स फुडे? गोयमा! एगसमइएण वा दुसमइएण वा तिसमइएण वा विग्गहेण वा एवइकालस्स अफुण्णे एवइकालस्स फुडे। ते णं भंते! पोग्गला केवइकालस्स णिच्छुभति? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तस्स, उक्कोसेण वि अंतोमुहुत्तस्स। ते णं भंते! पोग्गला निच्छूढा समाणा जाइं तत्थ पाणाइं भूयानं जीवाइं सत्ताइं अभिहणंति वत्तेंति लेसेंति संघा-एंति संघट्टेंति परियावेंति किलावेंति उद्दवेंति तेहिंतो णं भंते! से जीवे कतिकिरिए? गोयमा! सिय तिकिरिए सिय चउकिरिए सिय पंचकिरिए। ते णं भंते! जीवा ताओ जीवाओ कतिकिरिया? गोयमा! सिय तिकिरिया सिय चउकिरिया सिय पंचकिरिया। से णं भंते! जीवे ते य जीवा अन्नेसिं जीवाणं परंपराघाएणं कतिकिरिया? गोयमा! तिकिरिया वि चउकिरिया वि पंचकिरिया वि। नेरइए णं भंते! वेदनासमुग्घाएणं समोहए, एवं जहेव जीवे, नवरं–नेरइयाभिलावो। एवं निरवसेसं जाव वेमाणिए। एवं कसायसमुग्घातो वि भाणियव्वो। जीवे णं भंते! मारणंतियसमुग्घाएणं समोहए समोहणित्ता जे पोग्गले णिच्छुभति तेहि णं भंते! पोग्गलेहिं केवतिए खेत्ते अफुण्णे? केवतिए खेत्ते फुडे? गोयमा! सरीरपमाणमेत्ते विक्खंभ-बाहल्लेणं आयामेणं जहन्नेणं अंगुलस्स असंखेज्ज-तिभागं, उक्कोसेणं असंखेज्जाइं जोयणाइं एगदिसिं एवइए खेत्ते अफुण्णे एवतिए खेत्ते फुडे। से णं भंते! खेत्ते केवतिकालस्स अफुण्णे? केवतिकालस्स फुडे? गोयमा! एगसमइएण वा दुसमइएण वा तिसमइएण वा चउसमइएण वा विग्गहेणं एवतिकालस्स अफुण्णे एवतिकालस्स फुडे। सेसं तं चेव जाव पंचकिरिया। एवं नेरइए वि, नवरं–आयामेणं जहन्नेणं सातिरेगं जोयणसहस्सं, उक्कोसेणं असंखेज्जाइं जोयणाइं एगदिसिं एवतिए खेत्ते अफुण्णे एवतिए खेत्ते फुडे; विग्गहेणं एगसमइएण वा दुसमइएण वा तिसमइएण वा, नवरं–चउसमइएण न भण्णति। सेसं तं चेव जाव पंचकिरिया वि। असुरकुमारस्स जहा जीवपए, नवरं–विग्गहो तिसमइओ जहा नेरइयस्स सेसं तं चेव। जहा असुरकुमारे एवं जाव वेमाणिए, नवरं–एगिंदिए जहा जीवे णिरवसेसं।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! वेदनासमुद्‌घात से समवहत हुआ जीव समवहत होकर जिन पुद्‌गलों को निकालता है, भंते ! उन पुद्‌गलों से कितना क्षेत्र परिपूर्ण तथा स्पृष्ट होता है ? गौतम ! विस्तार और स्थूलता की अपेक्षा शरीरप्रमाण क्षेत्र को नियम से छहों दिशाओं में व्याप्त करता है। इतना क्षेत्र आपूर्ण और इतना ही क्षेत्र स्पृष्ट होता है। वह क्षेत्र कितने काल में आपूर्ण और स्पृष्ट हुआ ? गौतम ! एक समय, दो समय अथवा तीन समय के विग्रह में आपूर्ण हुआ और स्पृष्ट होता है। उन पुद्‌गलों को कितने काल में निकालता है ? गौतम ! जघन्य और उत्कृष्ट भी अन्तर्मुहूर्त्त में। वे बाहर निकले हुए पुद्‌गल वहाँ (स्थित) जिन प्राण, भूत, जीव और सत्त्वों का अभिघात करते हैं, आवर्त्तपतित करते हैं, थोड़ा – सा छूते हैं, संघात करते हैं, संघट्टित करते हैं, परिताप पहुँचाते हैं, मूर्च्छित करते हैं और घात करते हैं, हे भगवन्‌ ! इनसे वह जीव कितनी क्रियावाला होता है ? गौतम ! वह कदाचित्‌ तीन, चार और कदाचित्‌ पाँच। वे जीव उस जीव से कितनी क्रिया वाले होते हैं ? गौतम ! वे कदाचित्‌ तीन, चार और कदाचित्‌ पाँच क्रिया वाले। भगवन्‌ ! वह जीव और वे जीव अन्य जीवों का परम्परा से घात करने से कितनी क्रिया वाले होते हैं ? गौतम ! तीन क्रिया, चार क्रिया अथवा पाँच क्रिया वाले भी होते हैं। भगवन्‌ ! वेदनासमुद्‌घात से समवहत हुआ नारक समवहत होकर जिन पुद्‌गलों को निकालता है, उन पुद्‌गलों से कितना क्षेत्र आपूर्ण तथा स्पृष्ट होता है ? गौतम ! समुच्चय जीव के समान कहना। समुच्चय जीव के समान ही वैमानिक पर्यन्त कहना। इसी प्रकार कषायसमुद्‌घात को भी कहना।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jive nam bhamte! Vedanasamugghae samohae samohanitta je poggale nichchhubhati tehi nam bhamte! Poggalehim kevatie khette aphunne? Kevatie khette phude? Goyama! Sarirapamanamette vikkhambha-bahallenam niyama chhaddisim evaie khette aphunne evaie khette phude. Se nam bhamte! Khette kevaikalassa aphunne? Kevaikalassa phude? Goyama! Egasamaiena va dusamaiena va tisamaiena va viggahena va evaikalassa aphunne evaikalassa phude. Te nam bhamte! Poggala kevaikalassa nichchhubhati? Goyama! Jahannenam amtomuhuttassa, ukkosena vi amtomuhuttassa. Te nam bhamte! Poggala nichchhudha samana jaim tattha panaim bhuyanam jivaim sattaim abhihanamti vattemti lesemti samgha-emti samghattemti pariyavemti kilavemti uddavemti tehimto nam bhamte! Se jive katikirie? Goyama! Siya tikirie siya chaukirie siya pamchakirie. Te nam bhamte! Jiva tao jivao katikiriya? Goyama! Siya tikiriya siya chaukiriya siya pamchakiriya. Se nam bhamte! Jive te ya jiva annesim jivanam paramparaghaenam katikiriya? Goyama! Tikiriya vi chaukiriya vi pamchakiriya vi. Neraie nam bhamte! Vedanasamugghaenam samohae, evam jaheva jive, navaram–neraiyabhilavo. Evam niravasesam java vemanie. Evam kasayasamugghato vi bhaniyavvo. Jive nam bhamte! Maranamtiyasamugghaenam samohae samohanitta je poggale nichchhubhati tehi nam bhamte! Poggalehim kevatie khette aphunne? Kevatie khette phude? Goyama! Sarirapamanamette vikkhambha-bahallenam ayamenam jahannenam amgulassa asamkhejja-tibhagam, ukkosenam asamkhejjaim joyanaim egadisim evaie khette aphunne evatie khette phude. Se nam bhamte! Khette kevatikalassa aphunne? Kevatikalassa phude? Goyama! Egasamaiena va dusamaiena va tisamaiena va chausamaiena va viggahenam evatikalassa aphunne evatikalassa phude. Sesam tam cheva java pamchakiriya. Evam neraie vi, navaram–ayamenam jahannenam satiregam joyanasahassam, ukkosenam asamkhejjaim joyanaim egadisim evatie khette aphunne evatie khette phude; viggahenam egasamaiena va dusamaiena va tisamaiena va, navaram–chausamaiena na bhannati. Sesam tam cheva java pamchakiriya vi. Asurakumarassa jaha jivapae, navaram–viggaho tisamaio jaha neraiyassa sesam tam cheva. Jaha asurakumare evam java vemanie, navaram–egimdie jaha jive niravasesam.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Vedanasamudghata se samavahata hua jiva samavahata hokara jina pudgalom ko nikalata hai, bhamte ! Una pudgalom se kitana kshetra paripurna tatha sprishta hota hai\? Gautama ! Vistara aura sthulata ki apeksha sharirapramana kshetra ko niyama se chhahom dishaom mem vyapta karata hai. Itana kshetra apurna aura itana hi kshetra sprishta hota hai. Vaha kshetra kitane kala mem apurna aura sprishta hua\? Gautama ! Eka samaya, do samaya athava tina samaya ke vigraha mem apurna hua aura sprishta hota hai. Una pudgalom ko kitane kala mem nikalata hai\? Gautama ! Jaghanya aura utkrishta bhi antarmuhurtta mem. Ve bahara nikale hue pudgala vaham (sthita) jina prana, bhuta, jiva aura sattvom ka abhighata karate haim, avarttapatita karate haim, thora – sa chhute haim, samghata karate haim, samghattita karate haim, paritapa pahumchate haim, murchchhita karate haim aura ghata karate haim, he bhagavan ! Inase vaha jiva kitani kriyavala hota hai\? Gautama ! Vaha kadachit tina, chara aura kadachit pamcha. Ve jiva usa jiva se kitani kriya vale hote haim\? Gautama ! Ve kadachit tina, chara aura kadachit pamcha kriya vale. Bhagavan ! Vaha jiva aura ve jiva anya jivom ka parampara se ghata karane se kitani kriya vale hote haim\? Gautama ! Tina kriya, chara kriya athava pamcha kriya vale bhi hote haim. Bhagavan ! Vedanasamudghata se samavahata hua naraka samavahata hokara jina pudgalom ko nikalata hai, una pudgalom se kitana kshetra apurna tatha sprishta hota hai\? Gautama ! Samuchchaya jiva ke samana kahana. Samuchchaya jiva ke samana hi vaimanika paryanta kahana. Isi prakara kashayasamudghata ko bhi kahana.