Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006746 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | प्रज्ञापना उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पद-१७ लेश्या |
Translated Chapter : |
पद-१७ लेश्या |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 446 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] असुरकुमारा णं भंते! सव्वे समाहारा? स चेव पुच्छा। गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, जहा नेरइया। असुरकुमारा णं भंते! सव्वे समकम्मा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति? गोयमा! असुरकुमारा दुविहा पन्नत्ता, तं जहा–पुव्वोववन्नगा य पच्छोववन्नगा य। तत्थ णं जेते पुव्वोववन्नगा ते णं महाकम्मतरागा। तत्थ णं जेते पच्छोववन्नगा ते णं अप्पकम्मतरागा। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति– असुरकुमारा नो सव्वे समकम्मा। एवं वण्णलेस्साए पुच्छा। तत्थ णं जेते पुव्वोववन्नगा ते णं अविसुद्धवण्णतरागा। तत्थ णं जेते पच्छोववन्नगा ते णं विसुद्धवण्णतरागा। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–असुरकुमारा नो सव्वे समवण्णा। एवं लेस्साए वि। वेदनाए जहा नेरइया। अवसेसं जहा नेरइया। एवं जाव थणियकुमारा। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! सभी असुरकुमार क्या समान आहार वाले हैं ? इत्यादि यह अर्थ समर्थ नहीं है। शेष कथन नैरयिकों के समान है। भगवन् ! सभी असुरकुमार समान कर्मवाले हैं ? गौतम ! यह अर्थ समर्थ नहीं। क्योंकि – असुरकुमार दो प्रकार के हैं – पूर्वोपपन्नक और पश्चादुपपन्नक। पूर्वोपपन्नक हैं, वे महाकर्मवाले हैं। पश्चादुपपन्नक हैं, वे अल्पतर कर्मवाले हैं। इसी प्रकार वर्ण और लेश्या के लिए प्रश्न – गौतम ! असुरकुमारों में जो पूर्वोपपन्नक हैं, वे अविशुद्धतर वर्णवाले हैं तथा जो पश्चादुपपन्नक हैं, वे विशुद्धतर वर्णवाले हैं। इसी प्रकार लेश्या में कहना। (असुरकुमारों की) वेदना, क्रिया एवं आयु के विषय में नैरयिकों के समान कहना। इसी प्रकार स्तनितकुमारों तक समझना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] asurakumara nam bhamte! Savve samahara? Sa cheva puchchha. Goyama! No inatthe samatthe, jaha neraiya. Asurakumara nam bhamte! Savve samakamma? Goyama! No inatthe samatthe. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati? Goyama! Asurakumara duviha pannatta, tam jaha–puvvovavannaga ya pachchhovavannaga ya. Tattha nam jete puvvovavannaga te nam mahakammataraga. Tattha nam jete pachchhovavannaga te nam appakammataraga. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati– asurakumara no savve samakamma. Evam vannalessae puchchha. Tattha nam jete puvvovavannaga te nam avisuddhavannataraga. Tattha nam jete pachchhovavannaga te nam visuddhavannataraga. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati–asurakumara no savve samavanna. Evam lessae vi. Vedanae jaha neraiya. Avasesam jaha neraiya. Evam java thaniyakumara. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Sabhi asurakumara kya samana ahara vale haim\? Ityadi yaha artha samartha nahim hai. Shesha kathana nairayikom ke samana hai. Bhagavan ! Sabhi asurakumara samana karmavale haim\? Gautama ! Yaha artha samartha nahim. Kyomki – asurakumara do prakara ke haim – purvopapannaka aura pashchadupapannaka. Purvopapannaka haim, ve mahakarmavale haim. Pashchadupapannaka haim, ve alpatara karmavale haim. Isi prakara varna aura leshya ke lie prashna – gautama ! Asurakumarom mem jo purvopapannaka haim, ve avishuddhatara varnavale haim tatha jo pashchadupapannaka haim, ve vishuddhatara varnavale haim. Isi prakara leshya mem kahana. (asurakumarom ki) vedana, kriya evam ayu ke vishaya mem nairayikom ke samana kahana. Isi prakara stanitakumarom taka samajhana. |