Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006601
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-४ स्थिति

Translated Chapter :

पद-४ स्थिति

Section : Translated Section :
Sutra Number : 301 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] बेइंदियाणं भंते! केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं बारस संवच्छराइं। अपज्जत्तबेइंदियाणं पुच्छा। गोयमा! जहन्नेण वि उक्कोसेण वि अंतोमुहुत्तं। पज्जत्तबेइंदियाणं पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं बारस संवच्छराइं अंतो-मुहुत्तूणाइं। तेइंदियाणं भंते! केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं एगूणपन्नं रातिंदियाइं। अपज्जत्ततेइंदियाणं पुच्छा। गोयमा! जहन्नेण वि उक्कोसेण वि अंतोमुहुत्तं। पज्जत्ततेइंदियाणं पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं एगूणपन्नं रातिंदियाइं अंतोमुहुत्तूणाइं। चउरिंदियाणं भंते! केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं छम्मासा। अपज्जत्तयचउरिंदियाणं पुच्छा। गोयमा! जहन्नेण वि उक्कोसेण वि अंतोमुहुत्तं। पज्जत्तयचउरिंदियाणं पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं छम्मासा अंतो-मुहुत्तूणा।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! द्वीन्द्रिय की कितने काल की स्थिति है ? गौतम ! जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त और उत्कृष्ट बारह वर्ष। अपर्याप्त द्वीन्द्रिय स्थिति जघन्य और उत्कृष्ट अन्तर्मुहूर्त्त है। पर्याप्त द्वीन्द्रिय की स्थिति जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त और उत्कृष्ट अन्तर्मुहूर्त्त कम बारह वर्ष है। त्रीन्द्रिय की स्थिति जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त की और उत्कृष्ट उनचास रात्रि दिन है। अपर्याप्त त्रीन्द्रिय की स्थिति जघन्य और उत्कृष्ट अन्तर्मुहूर्त्त है। पर्याप्तक त्रीन्द्रिय की स्थिति जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त और उत्कृष्ट अन्तर्मुहूर्त्त कम उनचार रात्रि – दिन है। चतुरिन्द्रिय जीवों की स्थिति जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त और उत्कृष्ट स्थिति छह मास है। अपर्याप्त चतुरिन्द्रिय की स्थिति जघन्य और उत्कृष्ट अन्तर्मुहूर्त्त है। पर्याप्त चतुरिन्द्रिय की स्थिति जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त की और उत्कृष्ट अन्तर्मुहूर्त्त कम छह मास है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] beimdiyanam bhamte! Kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam barasa samvachchharaim. Apajjattabeimdiyanam puchchha. Goyama! Jahannena vi ukkosena vi amtomuhuttam. Pajjattabeimdiyanam puchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam barasa samvachchharaim amto-muhuttunaim. Teimdiyanam bhamte! Kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam egunapannam ratimdiyaim. Apajjattateimdiyanam puchchha. Goyama! Jahannena vi ukkosena vi amtomuhuttam. Pajjattateimdiyanam puchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam egunapannam ratimdiyaim amtomuhuttunaim. Chaurimdiyanam bhamte! Kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam chhammasa. Apajjattayachaurimdiyanam puchchha. Goyama! Jahannena vi ukkosena vi amtomuhuttam. Pajjattayachaurimdiyanam puchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam chhammasa amto-muhuttuna.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Dvindriya ki kitane kala ki sthiti hai\? Gautama ! Jaghanya antarmuhurtta aura utkrishta baraha varsha. Aparyapta dvindriya sthiti jaghanya aura utkrishta antarmuhurtta hai. Paryapta dvindriya ki sthiti jaghanya antarmuhurtta aura utkrishta antarmuhurtta kama baraha varsha hai. Trindriya ki sthiti jaghanya antarmuhurtta ki aura utkrishta unachasa ratri dina hai. Aparyapta trindriya ki sthiti jaghanya aura utkrishta antarmuhurtta hai. Paryaptaka trindriya ki sthiti jaghanya antarmuhurtta aura utkrishta antarmuhurtta kama unachara ratri – dina hai. Chaturindriya jivom ki sthiti jaghanya antarmuhurtta aura utkrishta sthiti chhaha masa hai. Aparyapta chaturindriya ki sthiti jaghanya aura utkrishta antarmuhurtta hai. Paryapta chaturindriya ki sthiti jaghanya antarmuhurtta ki aura utkrishta antarmuhurtta kama chhaha masa hai.