Sutra Navigation: Vipakasutra ( विपाकश्रुतांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1005507 | ||
Scripture Name( English ): | Vipakasutra | Translated Scripture Name : | विपाकश्रुतांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ दुःख विपाक अध्ययन-१ मृगापुत्र |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ दुःख विपाक अध्ययन-१ मृगापुत्र |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 7 | Category : | Ang-11 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से णं भंते! पुरिसे पुव्वभवे के आसि? किं नामए वा किं गोत्ते वा? कयरंसि गामंसि वा नयरंसि वा? किं वा दच्चा किं वा भोच्चा किं वा समायरित्ता, केसिं वा पुरा पोराणाणं दुच्चिण्णाणं दुप्पडिक्कंताणं असुभाणं पावाणं कडाणं कम्माणं पावगं फलवित्तिविसेसं पच्चणुभवमाणे विहरइ? गोयमाइ! समणे भगवं महावीरे भगवं गोयमं एवं वयासी–एवं खलु गोयमा! तेणं कालेणं तेणं समएणं इहेव जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे सयदुवारे नामं नयरे होत्था–रिद्धत्थिमियसमिद्धे वण्णओ। तत्थ णं सयदुवारे नयरे धनवई नामं राया होत्था–वण्णओ। तस्स णं सयदुवारस्स नयरस्स अदूरसामंते दाहिणपुरत्थिमे दिसीभाए विजयवद्धमाणे नामं खेडे होत्था–रिद्धत्थिमियसमिद्धे। तस्स णं विजयवद्धमाणस्स खेडस्स पंच गामसयाइं आभोए यावि होत्था। तत्थ णं विजयवद्धमाणे खेडे एक्काई नामं रट्ठकूडे होत्था–अहम्मिए अधम्माणुए अधम्मिट्ठे अधम्मक्खाई अधम्मपलोई अधम्मपलज्जणे अधम्मसमुदाचारे अधम्मेणं चेव वित्तिं कप्पेमाणे दुस्सीले दुव्वए दुप्पडियाणंदे। से णं एक्काई रट्ठकूडे विजयवद्धमाणस्स खेडस्स पंचण्हं गामसयाणं आहेवच्चं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टितं महत्तरगतं आणा ईसर सेणावच्चं कारेमाणे पालेमाणे विहरइ। तए णं से एक्काई रट्ठकूडे विजयवद्धमाणस्स खेडस्स पंच गामसयाइं बहूहिं करेहि य भरेहि य विद्धीहि य उक्कोडाहि य पराभवेहि य देज्जेहि य भेज्जेहि य कुंतेहि य लंछपोसेहि य आलोवणेहि य पंथकोट्टेहि य ओवीलेमाणे-ओवीलेमाणे विहम्मेमाणे-विहम्मेमाणे तज्जेमाणे-तज्जेमाणे तालेमाणे-तालेमाणे निद्धणे करेमाणे-करेमाणे विहरइ। तए णं से एक्काई रट्ठकूडे विजयवद्धमाणस्स खेडस्स बहूणं राईसर तलवर माडंबिय कोडुंबिय इब्भ सेट्ठि सेनावइ सत्थवाहाणं, अन्नेसिं च बहूणं गामेल्लग पुरिसाणं बहूसु कज्जेसु य कारणेसु य मंतेसु य गुज्झएसु य निच्छएसु य ववहारेसु य सुणमाणे भणइ न सुणेमि, असुणमाणे भणइ सुणेमि, पस्समाणे भणइ न पासेमि, अपस्समाणे भणइ पासेमि, भासमाणे भणइ न भासेमि। अभासमाणे भणइ भासेमि, गिण्हमाणे भणइ न गिण्हेमि, अगिण्हमाणे भणइ गिण्हेमि, जाणमाणे भणइ न जाणेमि, अजाणमाणे भणइ जाणेमि। तए णं से एक्काई रट्ठकूडे एयकम्मे एयप्पहाणे एयविज्जे एयसमायारे सुबहुं पावं कम्मं कलिकलुसं समज्जिणमाणे विहरइ। तए णं तस्स एक्काइस्स रट्ठकूडस्स अन्नया कयाइ सरीरगंसि जमगसमगमेव सोलस रोगायंका पाउब्भूया, [तं जहा | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! यह पुरुष मृगापुत्र पूर्वभव में कौन था ? किस नाम व गोत्र का था ? किस ग्राम अथवा नगर का रहने वाला था ? क्या देकर, क्या भोगकर, किन – किन कर्मों का आचरण कर और किन – किन पुराने कर्मों के फल को भोगता हुआ जीवन बिता रहा है ? श्रमण भगवान महावीर ने भगवान गौतम को कहा – ‘हे गौतम ! उस काल तथा उस समय में इस जम्बूद्वीप नामक द्वीप के अन्तर्गत भारतवर्ष में शतद्वार नामक एक समृद्धिशाली नगर था। उस नगर में धनपति नाम का एक राजा राज्य करता था। उस नगर से कुछ दूरी पर अग्निकोण में विजयवर्द्धमान नामक एक खेट नगर था जो ऋद्धि – समृद्धि आदि से परिपूर्ण था। उस विजयवर्द्धमान खेट का पाँच सौ ग्रामों का विस्तार था। उस खेट में इक्काई नाम का राष्ट्रकूट था, जो परम अधार्मिक यावत् दुष्प्रत्यानन्दी था। वह एकादि विजयवर्द्धमान खेट के पाँच सौ ग्रामों का आधिपत्य करता हुआ जीवन बिता रहा था। तदनन्तर वह एकादि नाम का प्रतिनिधि विजयवर्द्धमान खेट के पाँच सौ ग्रामों को करों – महसूलों से, करों की प्रचुरता से, किसानों को दिये धान्यादि के द्विगुण आदि के ग्रहण करने से, रिश्वत से, दमन से, अधिक ब्याज से, हत्यादि के अपराध लगा देने से, धन – ग्रहण के निमित्त किसी को स्थान आदि का प्रबन्धक बना देने से, चोर आदि व्यक्तियों के पोषण से, ग्रामादि को जलाने से, पथिकों को मार – पीट करने से, व्यथित – पीड़ित करता हुआ, धर्म से विमुख करता हुआ, कशादि से ताड़ित और सधनों को निर्धन करता हुआ प्रजा पर अधिकार जमा रहा था। तदनन्तर वह राजप्रतिनिधि एकादि विजयवर्द्धमान खेट के राजा – मांडलिक, ईश्वर, तलवर ऐसे नागरिक लोग, माडंबिक, कौटुम्बिक, श्रेष्ठी, सार्थनायक तथा अन्य अनेक ग्रामीण पुरुषों के कार्यों में, कारणों में, गुप्त मंत्रणाओं में, निश्चयों और विवादास्पद निर्णयों में सूनता हुआ भी कहता था कि ‘‘मैंने नहीं सूना’’ और नहीं सूनता हुआ कहता था कि ‘‘मैंने सूना है।’’ इसी प्रकार देखता हुआ, बोलता हुआ, ग्रहण करता हुआ और जानता हुआ भी वह कहता था कि मैंने देखा नहीं, बोला नहीं, ग्रहण किया नहीं और जाना नहीं। इसी प्रकार के वंचना – प्रधान कर्म करने वाला मायाचारों को ही प्रधान कर्तव्य मानने वाला, प्रजा को पीड़ित करने रूप विज्ञान वाला और मनमानी करने को ही सदाचरण मानने वाला, यह प्रान्ताधिपति दुःख के कारणीभूत परम कलुषित पापकर्मों को उपार्जित करता हुआ जीवन – यापन कर रहा था। उसके बाद किसी समय उसके शरीर में एक साथ ही सोलह प्रकार के रोगांतक उत्पन्न हो गए। जैसे कि – श्वास, कास, ज्वर, दाह, कुक्षिशूल, भगन्दर, अर्श, बवासीर, अजीर्ण, दृष्टिशूल, मस्तक – शूल, अरोचक, अक्षिवेदना, कर्णवेदना, खुजली, जलोदर और कुष्टरोग। सूत्र – ७, ८ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se nam bhamte! Purise puvvabhave ke asi? Kim namae va kim gotte va? Kayaramsi gamamsi va nayaramsi va? Kim va dachcha kim va bhochcha kim va samayaritta, kesim va pura porananam duchchinnanam duppadikkamtanam asubhanam pavanam kadanam kammanam pavagam phalavittivisesam pachchanubhavamane viharai? Goyamai! Samane bhagavam mahavire bhagavam goyamam evam vayasi–evam khalu goyama! Tenam kalenam tenam samaenam iheva jambuddive dive bharahe vase sayaduvare namam nayare hottha–riddhatthimiyasamiddhe vannao. Tattha nam sayaduvare nayare dhanavai namam raya hottha–vannao. Tassa nam sayaduvarassa nayarassa adurasamamte dahinapuratthime disibhae vijayavaddhamane namam khede hottha–riddhatthimiyasamiddhe. Tassa nam vijayavaddhamanassa khedassa pamcha gamasayaim abhoe yavi hottha. Tattha nam vijayavaddhamane khede ekkai namam ratthakude hottha–ahammie adhammanue adhammitthe adhammakkhai adhammapaloi adhammapalajjane adhammasamudachare adhammenam cheva vittim kappemane dussile duvvae duppadiyanamde. Se nam ekkai ratthakude vijayavaddhamanassa khedassa pamchanham gamasayanam ahevachcham porevachcham samittam bhattitam mahattaragatam ana isara senavachcham karemane palemane viharai. Tae nam se ekkai ratthakude vijayavaddhamanassa khedassa pamcha gamasayaim bahuhim karehi ya bharehi ya viddhihi ya ukkodahi ya parabhavehi ya dejjehi ya bhejjehi ya kumtehi ya lamchhaposehi ya alovanehi ya pamthakottehi ya ovilemane-ovilemane vihammemane-vihammemane tajjemane-tajjemane talemane-talemane niddhane karemane-karemane viharai. Tae nam se ekkai ratthakude vijayavaddhamanassa khedassa bahunam raisara talavara madambiya kodumbiya ibbha setthi senavai satthavahanam, annesim cha bahunam gamellaga purisanam bahusu kajjesu ya karanesu ya mamtesu ya gujjhaesu ya nichchhaesu ya vavaharesu ya sunamane bhanai na sunemi, asunamane bhanai sunemi, passamane bhanai na pasemi, apassamane bhanai pasemi, bhasamane bhanai na bhasemi. Abhasamane bhanai bhasemi, ginhamane bhanai na ginhemi, aginhamane bhanai ginhemi, janamane bhanai na janemi, ajanamane bhanai janemi. Tae nam se ekkai ratthakude eyakamme eyappahane eyavijje eyasamayare subahum pavam kammam kalikalusam samajjinamane viharai. Tae nam tassa ekkaissa ratthakudassa annaya kayai sariragamsi jamagasamagameva solasa rogayamka paubbhuya, [tam jaha | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Yaha purusha mrigaputra purvabhava mem kauna tha\? Kisa nama va gotra ka tha\? Kisa grama athava nagara ka rahane vala tha\? Kya dekara, kya bhogakara, kina – kina karmom ka acharana kara aura kina – kina purane karmom ke phala ko bhogata hua jivana bita raha hai\? Shramana bhagavana mahavira ne bhagavana gautama ko kaha – ‘he gautama ! Usa kala tatha usa samaya mem isa jambudvipa namaka dvipa ke antargata bharatavarsha mem shatadvara namaka eka samriddhishali nagara tha. Usa nagara mem dhanapati nama ka eka raja rajya karata tha. Usa nagara se kuchha duri para agnikona mem vijayavarddhamana namaka eka kheta nagara tha jo riddhi – samriddhi adi se paripurna tha. Usa vijayavarddhamana kheta ka pamcha sau gramom ka vistara tha. Usa kheta mem ikkai nama ka rashtrakuta tha, jo parama adharmika yavat dushpratyanandi tha. Vaha ekadi vijayavarddhamana kheta ke pamcha sau gramom ka adhipatya karata hua jivana bita raha tha. Tadanantara vaha ekadi nama ka pratinidhi vijayavarddhamana kheta ke pamcha sau gramom ko karom – mahasulom se, karom ki prachurata se, kisanom ko diye dhanyadi ke dviguna adi ke grahana karane se, rishvata se, damana se, adhika byaja se, hatyadi ke aparadha laga dene se, dhana – grahana ke nimitta kisi ko sthana adi ka prabandhaka bana dene se, chora adi vyaktiyom ke poshana se, gramadi ko jalane se, pathikom ko mara – pita karane se, vyathita – pirita karata hua, dharma se vimukha karata hua, kashadi se tarita aura sadhanom ko nirdhana karata hua praja para adhikara jama raha tha. Tadanantara vaha rajapratinidhi ekadi vijayavarddhamana kheta ke raja – mamdalika, ishvara, talavara aise nagarika loga, madambika, kautumbika, shreshthi, sarthanayaka tatha anya aneka gramina purushom ke karyom mem, karanom mem, gupta mamtranaom mem, nishchayom aura vivadaspada nirnayom mem sunata hua bhi kahata tha ki ‘‘maimne nahim suna’’ aura nahim sunata hua kahata tha ki ‘‘maimne suna hai.’’ isi prakara dekhata hua, bolata hua, grahana karata hua aura janata hua bhi vaha kahata tha ki maimne dekha nahim, bola nahim, grahana kiya nahim aura jana nahim. Isi prakara ke vamchana – pradhana karma karane vala mayacharom ko hi pradhana kartavya manane vala, praja ko pirita karane rupa vijnyana vala aura manamani karane ko hi sadacharana manane vala, yaha prantadhipati duhkha ke karanibhuta parama kalushita papakarmom ko uparjita karata hua jivana – yapana kara raha tha. Usake bada kisi samaya usake sharira mem eka satha hi solaha prakara ke rogamtaka utpanna ho gae. Jaise ki – shvasa, kasa, jvara, daha, kukshishula, bhagandara, arsha, bavasira, ajirna, drishtishula, mastaka – shula, arochaka, akshivedana, karnavedana, khujali, jalodara aura kushtaroga. Sutra – 7, 8 |