Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004743 | ||
Scripture Name( English ): | Gyatadharmakatha | Translated Scripture Name : | धर्मकथांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-२ संघाट |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-२ संघाट |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 43 | Category : | Ang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तत्थ णं रायगिहे नयरे धने नामं सत्थवाहे–अड्ढे दित्ते वित्थिण्ण-विउल-भवन-सयनासन-जान-वाहणाइण्णे बहु-दासी-दास-गो-महिस-गवेलगप्पभूए बहुधन-बहुजायरूवरयए आओग-पओग-संपउत्ते विच्छड्डिय-विउल-भत्तपाणे। तस्स णं धनस्स सत्थवाहस्स भद्दा नामं भारिया होत्था–सुकुमालपाणिपाया अहीनपडिपुण्ण-पंचिंदियसरीरा लक्खण-वंजण-गुणोववेया मानुम्मान-प्पमाण-पडिपुण्ण-सुजाय-सव्वंगसुंदरंगी ससि-सोमागार-कंत-पियदंसणा सुरूवा करयल-परिमिय-तिवलिय-वलियमज्झा कुंडलुल्लिहिय-गंडलेहा कोमुइ-रयणियर-पडिपुण्ण-सोमवयणा सिंगारागार-चारुवेसा संगय-गय-हसिय-भणिय-विहिय-विलास-सललिय-संलाव-निउण-जुत्तोवयार-कुसला पासादीया दरिसणिज्जा अभिरूवा पडिरूवा वंज्झा अवियाउरी जानुकोप्परमाया यावि होत्था। | ||
Sutra Meaning : | राजगृह नगर में धन्य नामक सार्थवाह था। वह समृद्धिशाली था, तेजस्वी था, घर में बहुत – सा भोजन – पानी तैयार होता था। उस धन्य सार्थवाह की पत्नी का नाम भद्रा था। उसके हाथ पैर सुकुमार थे। पाँचों इन्द्रियाँ हीनता से रहित परिपूर्ण थीं। वह स्वस्तिक आदि लक्षणों तथा तिल मसा आदि व्यंजनों के गुणों से युक्त थीं। मान, उन्मान और प्रमाण से परिपूर्ण थी। अच्छी तरह उत्पन्न हुए – सुन्दर सब अवयवों के कारण वह सुन्दरांगी थी। उसका आकार चन्द्रमा के समान सौम्य था। वह अपने पति के लिए मनोहर थी। देखने में प्रिय लगती थी। सुरूपवती थी। मुट्ठी में समा जाने वाला उसका मध्य भाग त्रिवलि से सुशोभित था। कुण्डलों से उसके गंडस्थलों की रेखा घिसती रहती थी। उसका मुख पूर्णिमा के चन्द्र के समान सौम्य था। वह शृंगार का आगार थी। उसका वेष सुन्दर था। यावत् वह प्रतिरूप थी मगर वह वन्ध्या थी, प्रसव करने के स्वभाव से रहित थी। जाने और कूर्पर की ही माता थी। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tattha nam rayagihe nayare dhane namam satthavahe–addhe ditte vitthinna-viula-bhavana-sayanasana-jana-vahanainne bahu-dasi-dasa-go-mahisa-gavelagappabhue bahudhana-bahujayaruvarayae aoga-paoga-sampautte vichchhaddiya-viula-bhattapane. Tassa nam dhanassa satthavahassa bhadda namam bhariya hottha–sukumalapanipaya ahinapadipunna-pamchimdiyasarira lakkhana-vamjana-gunovaveya manummana-ppamana-padipunna-sujaya-savvamgasumdaramgi sasi-somagara-kamta-piyadamsana suruva karayala-parimiya-tivaliya-valiyamajjha kumdalullihiya-gamdaleha komui-rayaniyara-padipunna-somavayana simgaragara-charuvesa samgaya-gaya-hasiya-bhaniya-vihiya-vilasa-salaliya-samlava-niuna-juttovayara-kusala pasadiya darisanijja abhiruva padiruva vamjjha aviyauri janukopparamaya yavi hottha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Rajagriha nagara mem dhanya namaka sarthavaha tha. Vaha samriddhishali tha, tejasvi tha, ghara mem bahuta – sa bhojana – pani taiyara hota tha. Usa dhanya sarthavaha ki patni ka nama bhadra tha. Usake hatha paira sukumara the. Pamchom indriyam hinata se rahita paripurna thim. Vaha svastika adi lakshanom tatha tila masa adi vyamjanom ke gunom se yukta thim. Mana, unmana aura pramana se paripurna thi. Achchhi taraha utpanna hue – sundara saba avayavom ke karana vaha sundaramgi thi. Usaka akara chandrama ke samana saumya tha. Vaha apane pati ke lie manohara thi. Dekhane mem priya lagati thi. Surupavati thi. Mutthi mem sama jane vala usaka madhya bhaga trivali se sushobhita tha. Kundalom se usake gamdasthalom ki rekha ghisati rahati thi. Usaka mukha purnima ke chandra ke samana saumya tha. Vaha shrimgara ka agara thi. Usaka vesha sundara tha. Yavat vaha pratirupa thi magara vaha vandhya thi, prasava karane ke svabhava se rahita thi. Jane aura kurpara ki hi mata thi. |