Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004572
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-४१ राशियुग्मं, त्र्योजराशि, द्वापर युग्मं राशि

Translated Chapter :

शतक-४१ राशियुग्मं, त्र्योजराशि, द्वापर युग्मं राशि

Section : उद्देशक-१ थी १९६ Translated Section : उद्देशक-१ थी १९६
Sutra Number : 1072 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कण्हलेस्सरासीजुम्मकडजुम्मनेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? उववाओ जहा धूमप्पभाए, सेसं जहा पढमुद्देसए। असुरकुमाराणं तहेव, एवं जाव वाणमंतराणं। मनुस्साण वि जहेव नेरइयाणं आयअजसं उवजीवंति। अलेस्स, अकिरिया तेणेव भवग्गहणेणं सिज्झंति एवं न भाणियव्वं, सेसं जहा पढमुद्देसए। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। कण्हलेस्सतेयोएहि वि एवं चेव उद्देसओ। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। कण्हलेस्सदावरजुम्मेहिं एवं चेव उद्देसओ। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। कण्हलेस्सकलिओएहि वि एवं चेव उद्देसओ। परिमाणं संवेहो य जहा ओहिएसु उद्देसएसु। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। जहा कण्हलेस्सेहिं एवं नीललेस्सेहि वि चत्तारि उद्देसगा भाणियव्वा निरवसेसा, नवरं–नेरइयाणं उववाओ जहा वालुयप्पभाए, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। काउलेस्सेहिं वि एवं चेव चत्तारि उद्देसगा कायव्वा, नवरं–नेरइयाणं उववाओ जहा रयणप्पभाए, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। तेउलेस्सरासीजुम्मकडजुम्मअसुरकुमारा णं भंते! कओ उववज्जंति? एवं चेव, नवरं–जेसु तेउलेस्सा अत्थि तेसु भाणियव्वा। एवं एए वि कण्हलेस्सासरिसा चत्तारि उद्देसगा कायव्वा। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। एवं पम्हलेस्साए वि चत्तारि उद्देसगा कायव्वा। पंचिंदियतिरिक्खजोणियाणं मनुस्साणं वेमाणियाण य एएसिं पम्ह-लेस्सा, सेसाणं नत्थि। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। जहा पम्हलेस्साए एवं सुक्कलेस्साए वि चत्तारि उद्देसगा कायव्वा, नवरं–मनुस्साणं गमओ जहा ओहियउद्देसएसु, सेसं तं चेव। एवं एए छसु लेस्सासु चउवीसं उद्देसगा, ओहिया चत्तारि, सव्वे ते अट्ठावीसं उद्देसगा भवंति। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! कृष्णलेश्या वाले राशियुग्म – कृतयुग्मराशिरूप नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? इनका उपपात धूमप्रभापृथ्वी समान है। शेष कथन प्रथम उद्देशक अनुसार जानना। असुरकुमारों के विषय में भी इसी प्रकार वाणव्यन्तर पर्यन्त कहना चाहिए। मनुष्यों के विषय में भी नैरयिकों के समान कथन करना। वे आत्मअयश पूर्वक जीवन – निर्वाह करते हैं। अलेश्यी, अक्रिय तथा उसी भव में सिद्ध होने का कथन नहीं करना। शेष प्रथमो – द्देशक समान है। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है०।’ कृष्णलेश्या वाले राशियुग्म में त्र्योजराशि तथा द्वापरयुग्मराशि नैरयिक का उद्देशक भी इसी प्रकार है। कृष्णलेश्या वाले कल्योजराशि नैरयिक का उद्देशक भी इसी प्रकार जानना। किन्तु इनका परिमाण और संवेध औघिक उद्देशक अनुसार समझना। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है०।’ कृष्णलेश्या वाले जीवों के अनुसार नीललेश्या युक्त जीवों के भी पूर्ण चार उद्देशक कहने चाहिए। विशेष में, नैरयिकों के उपपात का कथन वालुकाप्रभा के समान जानना। शेष पूर्ववत्‌। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है०।’ इसी प्रकार कापोतलेश्या – सम्बन्धी भी चार उद्देशक कहना। विशेष नैरयिकों का उपपात रत्नप्रभापृथ्वी के समान जानना चाहिए। शेष पूर्ववत्‌। भगवन्‌ ! तेजोलेश्या वाले राशियुग्म – कृतयुग्मरूप असुरकुमार कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम ! पूर्ववत्‌ जानना, किन्तु जिनमें तेजोलेश्या पाई जाती हो उन्हीं के जानना। इस प्रकार ये भी कृष्णलेश्या – सम्बन्धी चार उद्देशक कहना चाहिए। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है, यह इसी प्रकार है।’ इसी प्रकार पद्मलेश्या के भी चार उद्देशक जानने चाहिए। पंचेन्द्रिय तिर्यञ्चयोनिक, मनुष्य और वैमानिक – देव, इनमें पद्मलेश्या होती है, शेष में नहीं होती। पद्मलेश्या के अनुसार शुक्ललेश्या के भी चार उद्देशक जानने चाहिए। विशेष यह है कि मनुष्यों के लिए औघिक उद्देशक के अनुसार जानना। शेष पूर्ववत्‌। इस प्रकार इन छह लेश्याओं – सम्बन्धी चौबीस उद्देशक होते हैं तथा चार औघिक उद्देशक हैं। ये सभी मिलकर अट्ठाईस उद्देशक होते हैं। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है०।’
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kanhalessarasijummakadajummaneraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Uvavao jaha dhumappabhae, sesam jaha padhamuddesae. Asurakumaranam taheva, evam java vanamamtaranam. Manussana vi jaheva neraiyanam ayaajasam uvajivamti. Alessa, akiriya teneva bhavaggahanenam sijjhamti evam na bhaniyavvam, sesam jaha padhamuddesae. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Kanhalessateyoehi vi evam cheva uddesao. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Kanhalessadavarajummehim evam cheva uddesao. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Kanhalessakalioehi vi evam cheva uddesao. Parimanam samveho ya jaha ohiesu uddesaesu. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Jaha kanhalessehim evam nilalessehi vi chattari uddesaga bhaniyavva niravasesa, navaram–neraiyanam uvavao jaha valuyappabhae, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Kaulessehim vi evam cheva chattari uddesaga kayavva, navaram–neraiyanam uvavao jaha rayanappabhae, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Teulessarasijummakadajummaasurakumara nam bhamte! Kao uvavajjamti? Evam cheva, navaram–jesu teulessa atthi tesu bhaniyavva. Evam ee vi kanhalessasarisa chattari uddesaga kayavva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Evam pamhalessae vi chattari uddesaga kayavva. Pamchimdiyatirikkhajoniyanam manussanam vemaniyana ya eesim pamha-lessa, sesanam natthi. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Jaha pamhalessae evam sukkalessae vi chattari uddesaga kayavva, navaram–manussanam gamao jaha ohiyauddesaesu, sesam tam cheva. Evam ee chhasu lessasu chauvisam uddesaga, ohiya chattari, savve te atthavisam uddesaga bhavamti. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Krishnaleshya vale rashiyugma – kritayugmarashirupa nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Inaka upapata dhumaprabhaprithvi samana hai. Shesha kathana prathama uddeshaka anusara janana. Asurakumarom ke vishaya mem bhi isi prakara vanavyantara paryanta kahana chahie. Manushyom ke vishaya mem bhi nairayikom ke samana kathana karana. Ve atmaayasha purvaka jivana – nirvaha karate haim. Aleshyi, akriya tatha usi bhava mem siddha hone ka kathana nahim karana. Shesha prathamo – ddeshaka samana hai. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai0.’ krishnaleshya vale rashiyugma mem tryojarashi tatha dvaparayugmarashi nairayika ka uddeshaka bhi isi prakara hai. Krishnaleshya vale kalyojarashi nairayika ka uddeshaka bhi isi prakara janana. Kintu inaka parimana aura samvedha aughika uddeshaka anusara samajhana. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai0.’ Krishnaleshya vale jivom ke anusara nilaleshya yukta jivom ke bhi purna chara uddeshaka kahane chahie. Vishesha mem, nairayikom ke upapata ka kathana valukaprabha ke samana janana. Shesha purvavat. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai0.’ isi prakara kapotaleshya – sambandhi bhi chara uddeshaka kahana. Vishesha nairayikom ka upapata ratnaprabhaprithvi ke samana janana chahie. Shesha purvavat. Bhagavan ! Tejoleshya vale rashiyugma – kritayugmarupa asurakumara kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama ! Purvavat janana, kintu jinamem tejoleshya pai jati ho unhim ke janana. Isa prakara ye bhi krishnaleshya – sambandhi chara uddeshaka kahana chahie. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai, yaha isi prakara hai.’ Isi prakara padmaleshya ke bhi chara uddeshaka janane chahie. Pamchendriya tiryanchayonika, manushya aura vaimanika – deva, inamem padmaleshya hoti hai, shesha mem nahim hoti. Padmaleshya ke anusara shuklaleshya ke bhi chara uddeshaka janane chahie. Vishesha yaha hai ki manushyom ke lie aughika uddeshaka ke anusara janana. Shesha purvavat. Isa prakara ina chhaha leshyaom – sambandhi chaubisa uddeshaka hote haim tatha chara aughika uddeshaka haim. Ye sabhi milakara atthaisa uddeshaka hote haim. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai0.’