Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004575
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-४१ राशियुग्मं, त्र्योजराशि, द्वापर युग्मं राशि

Translated Chapter :

शतक-४१ राशियुग्मं, त्र्योजराशि, द्वापर युग्मं राशि

Section : उद्देशक-१ थी १९६ Translated Section : उद्देशक-१ थी १९६
Sutra Number : 1075 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सम्मदिट्ठीरासीजुम्मकडजुम्मनेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? एवं जहा पढमो उद्देसओ। एवं चउसु वि जुम्मेसु चत्तारि उद्देसगा भवसिद्धियसरिसा कायव्वा। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। कण्हलेस्ससम्मदिट्ठीरासीजुम्मकडजुम्मनेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? एए वि कण्हलेस्ससरिसा चत्तारि वि उद्देसगा कायव्वा। एवं सम्मदिट्ठीसु वि भवसिद्धियसीरसा अट्ठावीसं उद्देसगा कायव्वा। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति जाव विहरइ।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! सम्यग्दृष्टि – राशियुग्म – कृतयुग्मराशियुक्त नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? प्रथम उद्देशक के समान यह उद्देशक जानना। इसी प्रकार चारों युग्मों में भवसिद्धिक के समान चार उद्देशक कहने चाहिए। ‘हे भगवन्‌! यह इसी प्रकार है०।’ भगवन्‌ ! कृष्णलेश्यी सम्यग्दृष्टि राशियुग्म – कृतयुग्मराशि नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? यहाँ भी कृष्णलेश्या के समान चार उद्देशक कहने चाहिए। इस प्रकार (नीललेश्यादि पंचविध) सम्यग्दृष्टि जीवों के भी भव – सिद्धिक जीवों के समान अट्ठाईस उद्देशक कहना। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है०।’
Mool Sutra Transliteration : [sutra] sammaditthirasijummakadajummaneraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Evam jaha padhamo uddesao. Evam chausu vi jummesu chattari uddesaga bhavasiddhiyasarisa kayavva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Kanhalessasammaditthirasijummakadajummaneraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Ee vi kanhalessasarisa chattari vi uddesaga kayavva. Evam sammaditthisu vi bhavasiddhiyasirasa atthavisam uddesaga kayavva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti java viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Samyagdrishti – rashiyugma – kritayugmarashiyukta nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Prathama uddeshaka ke samana yaha uddeshaka janana. Isi prakara charom yugmom mem bhavasiddhika ke samana chara uddeshaka kahane chahie. ‘he bhagavan! Yaha isi prakara hai0.’ Bhagavan ! Krishnaleshyi samyagdrishti rashiyugma – kritayugmarashi nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Yaham bhi krishnaleshya ke samana chara uddeshaka kahane chahie. Isa prakara (nilaleshyadi pamchavidha) samyagdrishti jivom ke bhi bhava – siddhika jivom ke samana atthaisa uddeshaka kahana. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai0.’