Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004505
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि

Translated Chapter :

शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि

Section : उद्देशक-२ थी २८ Translated Section : उद्देशक-२ थी २८
Sutra Number : 1005 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] नीललेस्सखुड्डागकडजुम्मनेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? एवं जहेव कण्हलेस्साखुड्डागकड-जुम्मा, नवरं–उववाओ जो वालुयप्पभाए, सेसं तं चेव। वालुयप्पभापुढविनीललेस्सखुड्डागकड-जुम्मनेरइया एवं चेव। एवं पंकप्पभाए वि, एवं धूमप्पभाए वि। एवं चउसु वि जुम्मेसु, नवरं–परिमाणं जाणियव्वं। परिमाणं जहा कण्हलेस्सउद्देसए। सेसं तहेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! क्षुद्रकृतयुग्म – राशि – प्रमाण नीललेश्यी नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम ! कृष्ण – लेश्यी क्षुद्रकृतयुग्म नैरयिक के समान। किन्तु इनका उपपात बालुकाप्रभापृथ्वी के समान है। शेष पूर्ववत्‌। भगवन्‌! नीललेश्या वाले क्षुद्रकृतयुग्म – राशिप्रमाण बालुकाप्रभापृथ्वी के नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम ! पूर्ववत्‌। इसी प्रकार पंकप्रभा और धूमप्रभा वाले में समझना। इसी प्रकार चारों युग्मों के विषय में समझना। परन्तु कृष्णलेश्या के उद्देशक समान परिमाण यहाँ भी समझना। शेष पूर्ववत्‌। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।’
Mool Sutra Transliteration : [sutra] nilalessakhuddagakadajummaneraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Evam jaheva kanhalessakhuddagakada-jumma, navaram–uvavao jo valuyappabhae, sesam tam cheva. Valuyappabhapudhavinilalessakhuddagakada-jummaneraiya evam cheva. Evam pamkappabhae vi, evam dhumappabhae vi. Evam chausu vi jummesu, navaram–parimanam janiyavvam. Parimanam jaha kanhalessauddesae. Sesam taheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Kshudrakritayugma – rashi – pramana nilaleshyi nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama ! Krishna – leshyi kshudrakritayugma nairayika ke samana. Kintu inaka upapata balukaprabhaprithvi ke samana hai. Shesha purvavat. Bhagavan! Nilaleshya vale kshudrakritayugma – rashipramana balukaprabhaprithvi ke nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama ! Purvavat. Isi prakara pamkaprabha aura dhumaprabha vale mem samajhana. Isi prakara charom yugmom ke vishaya mem samajhana. Parantu krishnaleshya ke uddeshaka samana parimana yaham bhi samajhana. Shesha purvavat. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’