Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004506 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि |
Translated Chapter : |
शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि |
Section : | उद्देशक-२ थी २८ | Translated Section : | उद्देशक-२ थी २८ |
Sutra Number : | 1006 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] काउलेस्सखुड्डागकडजुम्मनेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? एवं जहेव कण्हलेस्सखुड्डाग-कडजुम्ममनेरइया, नवरं–उववाओ जो रयणप्पभाए, सेसं तं चेव। रयणप्पभापुढविकाउलेस्सखुड्डागकडजुम्मनेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? एवं चेव। एवं सक्करप्पभाए वि, एवं वालुयप्पभाए वि। एवं चउसु वि जुम्मेसु, नवरं–परिमाणं जाणियव्वं जहा कण्हलेस्स-उद्देसए, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! कापोतलेश्या वाले क्षुद्रकृतयुग्म – राशिप्रमित नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम ! कृष्णलेश्या वाले क्षुद्रकृतयुग्म – राशिप्रमाण नैरयिकों के समान जानना। विशेष यह है कि इनका उपपात रत्नप्रभा में होता है। शेष पूर्ववत्। भगवन् ! कापोतलेश्या वाले क्षुद्रकृतयुग्म – राशिप्रमाण रत्नप्रभापृथ्वी नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम ! पूर्ववत्। इसी प्रकार शर्कराप्रभा और बालुकाप्रभा में भी जानना। इसी प्रकार चारों युग्मों जानना। विशेष यह कि परिमाण कृष्णलेश्या वाले उद्देशक अनुसार कहना। शेष पूर्ववत्। ‘हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है।’ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kaulessakhuddagakadajummaneraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Evam jaheva kanhalessakhuddaga-kadajummamaneraiya, navaram–uvavao jo rayanappabhae, sesam tam cheva. Rayanappabhapudhavikaulessakhuddagakadajummaneraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Evam cheva. Evam sakkarappabhae vi, evam valuyappabhae vi. Evam chausu vi jummesu, navaram–parimanam janiyavvam jaha kanhalessa-uddesae, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kapotaleshya vale kshudrakritayugma – rashipramita nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama ! Krishnaleshya vale kshudrakritayugma – rashipramana nairayikom ke samana janana. Vishesha yaha hai ki inaka upapata ratnaprabha mem hota hai. Shesha purvavat. Bhagavan ! Kapotaleshya vale kshudrakritayugma – rashipramana ratnaprabhaprithvi nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama ! Purvavat. Isi prakara sharkaraprabha aura balukaprabha mem bhi janana. Isi prakara charom yugmom janana. Vishesha yaha ki parimana krishnaleshya vale uddeshaka anusara kahana. Shesha purvavat. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’ |