Sutra Navigation: Samavayang ( समवयांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003237 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | समवयांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
समवाय-५९ |
Translated Chapter : |
समवाय-५९ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 137 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चंदस्स णं संवच्छरस्स एगमेगे उदू एगूणसट्ठिं राइंदियाणि राइंदियग्गेणं पन्नत्ते। संभवे णं अरहा एगूणसट्ठिं पुव्वसयसहस्साइं अगारमज्झावसित्ता मुंडे भवित्ता णं अगाराओ अनगारिअं पव्वइए। मल्लिस्स णं अरहओ एगूणसट्ठिं ओहिनाणिसया होत्था। | ||
Sutra Meaning : | चंद्रसंवत्सर (चन्द्रमा की गति की अपेक्षा से माने जाने वाले संवत्सर) की एक एक ऋतु रात – दिन की गणना से उनसठ रात्रि – दिन की कही गई है। संभव अर्हन् उनसठ हजार पूर्व वर्ष अगार के मध्य (गृहस्थावस्था में) रहकर मुण्डित हो अगार त्यागकर अनगारिता में प्रव्रजित हुए। मल्लि अर्हन् के संघ में उनसठ सौ (५९००) अवधिज्ञानी थे। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chamdassa nam samvachchharassa egamege udu egunasatthim raimdiyani raimdiyaggenam pannatte. Sambhave nam araha egunasatthim puvvasayasahassaim agaramajjhavasitta mumde bhavitta nam agarao anagariam pavvaie. Mallissa nam arahao egunasatthim ohinanisaya hottha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Chamdrasamvatsara (chandrama ki gati ki apeksha se mane jane vale samvatsara) ki eka eka ritu rata – dina ki ganana se unasatha ratri – dina ki kahi gai hai. Sambhava arhan unasatha hajara purva varsha agara ke madhya (grihasthavastha mem) rahakara mundita ho agara tyagakara anagarita mem pravrajita hue. Malli arhan ke samgha mem unasatha sau (5900) avadhijnyani the. |