Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1001656 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | सूत्रकृतांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-२ क्रियास्थान |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-२ क्रियास्थान |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 656 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहावरे अट्ठमे किरियट्ठाणे अज्झत्थिए त्ति आहिज्जइ– से जहानामए केइ पुरिसे–नत्थि णं केइ किंचि विसंवादेइ–सयमेव हीणे दीणे दुट्ठे दुम्मणे ओहयमणसंकप्पे चिंतासोगसागर-संपविट्ठे करतलपल्हत्थमुहे अट्टज्झाणोवगए भूमिगयदिट्ठिए ज्झियाति, तस्स णं अज्झत्थिया असंसइया चत्तारि ठाणा एवमाहिज्जंति, तं जहा–कोहे माणे माया लोहे। एवं खलु तस्स तप्पत्तियं सावज्जं ति आहिज्जइ। अट्ठमे किरियाट्ठाणे अज्झत्थिए त्ति आहिए। | ||
Sutra Meaning : | इसके बाद आठवा अध्यात्मप्रत्ययिक क्रियास्थान है। जैसे कोई ऐसा पुरुष है, किसी विसंवाद के कारण, दुःख उत्पन्न करने वाला कोई दूसरा नहीं है फिर भी वह स्वयमेव हीन भावनाग्रस्त, दीन, दुश्चिन्त दुर्मनस्क, उदास होकर मन में अस्वस्थ संकल्प करता रहता है, चिन्ता और शोक के सागर में डूबा रहता है, एवं हथेली पर मुँह रख कर पृथ्वी पर दृष्टि किये हुए आर्तध्यान करता रहता है। निःसन्देह उसके हृदय में संचित चार कारण हैं – क्रोध, मान, माया और लोभ। वस्तुतः क्रोध, मान, माया और लोभ आध्यात्मिक भाव हैं। उस प्रकार अध्यात्मभाव के कारण सावद्यकर्म का बन्ध होता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahavare atthame kiriyatthane ajjhatthie tti ahijjai– Se jahanamae kei purise–natthi nam kei kimchi visamvadei–sayameva hine dine dutthe dummane ohayamanasamkappe chimtasogasagara-sampavitthe karatalapalhatthamuhe attajjhanovagae bhumigayaditthie jjhiyati, tassa nam ajjhatthiya asamsaiya chattari thana evamahijjamti, tam jaha–kohe mane maya lohe. Evam khalu tassa tappattiyam savajjam ti ahijjai. Atthame kiriyatthane ajjhatthie tti ahie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isake bada athava adhyatmapratyayika kriyasthana hai. Jaise koi aisa purusha hai, kisi visamvada ke karana, duhkha utpanna karane vala koi dusara nahim hai phira bhi vaha svayameva hina bhavanagrasta, dina, dushchinta durmanaska, udasa hokara mana mem asvastha samkalpa karata rahata hai, chinta aura shoka ke sagara mem duba rahata hai, evam hatheli para mumha rakha kara prithvi para drishti kiye hue artadhyana karata rahata hai. Nihsandeha usake hridaya mem samchita chara karana haim – krodha, mana, maya aura lobha. Vastutah krodha, mana, maya aura lobha adhyatmika bhava haim. Usa prakara adhyatmabhava ke karana savadyakarma ka bandha hota hai. |