Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1001652
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : सूत्रकृतांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-२ क्रियास्थान

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-२ क्रियास्थान

Section : Translated Section :
Sutra Number : 652 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अहावरे चउत्थे दंडसमादाणे अकस्मादंडवत्तिए त्ति आहिज्जइ– से जहानामए केइ पुरिसे कच्छंसि वा दहंसि वा उदगंसि वा दवियंसि वा वलयंसि वा णूमंसि वा गहणंसि वा गहणविदुग्गंसि वा वणंसि वा वणविदुग्गंसि वा पव्वयंसि वा पव्वयविदुग्गंसि वा मियवत्तिए मियसंकप्पे मिययपणिहाणे मियवहाए गंता ‘एते मिय’ त्ति काउं अन्नयरस्स मियस्स वहाए उसुं आयामेत्ता णं निसिरेज्जा, से ‘मियं वहिस्सामि’ त्ति कट्टु तित्तिरं वा वट्टगं वा ‘चडगं वा’ लावगं वा कवोयगं वा कविं वा कविजलं वा विंधित्ता भवति–इति खलु से अन्नस्स अट्ठाए अन्नं फुसइ–अकस्मादंडे। से जहानामए केइ पुरिसे सालीणि वा वीहीणि वा कोद्दवाणि वा कंगूणि वा परगाणि वा रालाणि वा णिलिज्जमाणे अन्नयर-स्स तणस्स वहाए सत्थं णिसिरेज्जा, से ‘सामगं तणगं मुकुंदगं वीहीऊसियं कलेसुयं तणं छिंदिस्सामि’ त्ति कट्टु सालिं वा वीहिं वा कोद्दवं वा कंगुं वा परगं वा रालयं वा छिंदित्ता भवति–इति खलु से अन्नस्स अट्ठाए अन्नं फुसति–अकस्मादंडे। एवं खलु तस्स तप्पत्तियं सावज्जं ति आहिज्जइ। चउत्थे दंडसमादाणे अकस्मादंडवत्तिए आहिए।
Sutra Meaning : इसके बाद चौथा क्रियास्थान अकस्माद्‌ दण्डप्रत्ययिक है। जैसे कि कोई व्यक्ति नदी के तट पर अथवा द्रह पर यावत्‌ किसी घोर दुर्गम जंगल में जाकर मृग को मारने की प्रवृत्ति करता है, मृग को मारने का संकल्प करता है, मृग का ही ध्यान रखता है, मृग का वध करने के लिए जल पड़ता है; ‘यह मृग है’ यों जानकर किसी एक मृग को मारने के लिए वह अपने धनुष पर बाण को खींच कर चलाता है, किन्तु उस मृग को मारने का आशय होने पर भी उसका बाण लक्ष्य को न लग कर तीतर, बटेर, चिड़ियाँ, लावक, कबूतर, बन्दर या कपिंजल पक्षी को लगकर उन्हें बींध डालता है। ऐसी स्थिति में वह व्यक्ति दूसरे के लिए प्रयुक्त दण्ड से दूसरे का घात करता है, वह दण्ड ईच्छा न होने पर भी अकस्मात हो जाता है इसलिए इसे अकस्माद्‌दण्ड क्रियास्थान कहते हैं। जैसे कोई पुरुष शाली, व्रीहि, कोद्रव, कंगू, परक और राल नामक धान्यों को शोधन करता हुआ किसी तृण को काटने के लिए शस्त्र चलाए, और ‘मैं श्यामाक, तृण और कुमुद आदि घास को काटू’ ऐसा आशय होने पर भी शाली, व्रीहि, कोद्रव, कंगू, परक और राल के पौधों का ही छेदन कर बैठता है। इस प्रकार अन्य वस्तु को लक्ष्य करके किया हुआ दण्ड अन्य को स्पर्श करता है। यह दण्ड भी घातक पुरुष का अभिप्राय न होने पर भी अचानक हो जाने के कारण अकस्माद्‌दण्ड कहलाता है। इस प्रकार अकस्मात्‌ दण्ड देने के कारण उस घातक पुरुष को सावद्यकर्म का बन्ध होता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ahavare chautthe damdasamadane akasmadamdavattie tti ahijjai– Se jahanamae kei purise kachchhamsi va dahamsi va udagamsi va daviyamsi va valayamsi va numamsi va gahanamsi va gahanaviduggamsi va vanamsi va vanaviduggamsi va pavvayamsi va pavvayaviduggamsi va miyavattie miyasamkappe miyayapanihane miyavahae gamta ‘ete miya’ tti kaum annayarassa miyassa vahae usum ayametta nam nisirejja, se ‘miyam vahissami’ tti kattu tittiram va vattagam va ‘chadagam va’ lavagam va kavoyagam va kavim va kavijalam va vimdhitta bhavati–iti khalu se annassa atthae annam phusai–akasmadamde. Se jahanamae kei purise salini va vihini va koddavani va kamguni va paragani va ralani va nilijjamane annayara-ssa tanassa vahae sattham nisirejja, se ‘samagam tanagam mukumdagam vihiusiyam kalesuyam tanam chhimdissami’ tti kattu salim va vihim va koddavam va kamgum va paragam va ralayam va chhimditta bhavati–iti khalu se annassa atthae annam phusati–akasmadamde. Evam khalu tassa tappattiyam savajjam ti ahijjai. Chautthe damdasamadane akasmadamdavattie ahie.
Sutra Meaning Transliteration : Isake bada chautha kriyasthana akasmad dandapratyayika hai. Jaise ki koi vyakti nadi ke tata para athava draha para yavat kisi ghora durgama jamgala mem jakara mriga ko marane ki pravritti karata hai, mriga ko marane ka samkalpa karata hai, mriga ka hi dhyana rakhata hai, mriga ka vadha karane ke lie jala parata hai; ‘yaha mriga hai’ yom janakara kisi eka mriga ko marane ke lie vaha apane dhanusha para bana ko khimcha kara chalata hai, kintu usa mriga ko marane ka ashaya hone para bhi usaka bana lakshya ko na laga kara titara, batera, chiriyam, lavaka, kabutara, bandara ya kapimjala pakshi ko lagakara unhem bimdha dalata hai. Aisi sthiti mem vaha vyakti dusare ke lie prayukta danda se dusare ka ghata karata hai, vaha danda ichchha na hone para bhi akasmata ho jata hai isalie ise akasmaddanda kriyasthana kahate haim. Jaise koi purusha shali, vrihi, kodrava, kamgu, paraka aura rala namaka dhanyom ko shodhana karata hua kisi trina ko katane ke lie shastra chalae, aura ‘maim shyamaka, trina aura kumuda adi ghasa ko katu’ aisa ashaya hone para bhi shali, vrihi, kodrava, kamgu, paraka aura rala ke paudhom ka hi chhedana kara baithata hai. Isa prakara anya vastu ko lakshya karake kiya hua danda anya ko sparsha karata hai. Yaha danda bhi ghataka purusha ka abhipraya na hone para bhi achanaka ho jane ke karana akasmaddanda kahalata hai. Isa prakara akasmat danda dene ke karana usa ghataka purusha ko savadyakarma ka bandha hota hai.