Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1118147 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं चूलिका-१ एकांत निर्जरा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૭ પ્રાયશ્ચિત્ સૂત્રં ચૂલિકા-૧ એકાંત નિર્જરા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1447 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अंकूर-कुहर-किसलय-पवाल-पुप्फ-फल-कंदलाईणं। हत्थ-फरिसेण बहवे जंति खयं वणप्फती-जीवे॥ | ||
Sutra Meaning : | અંકુર, ફણગા, કૂંપળ, પ્રવાલ, પુષ્પ, ફૂલ, કંદલ, પત્ર, આદિ ઘણા વનસ્પતિકાયિકાના જીવ હાથના સ્પર્શથી નાશ પામે છે. બે, ત્રણ, ચાર, પાંચ ઇન્દ્રિયવાળા ત્રસ જીવ અનુપયોગથી અને પ્રમત્તપણે હાલતા, ચાલતા, જતા – આવતા, બેસતા, ઉઠતા, સૂતા નિશ્ચે ક્ષય પામે છે. મૃત્યુ પામે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૪૪૭, ૧૪૪૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] amkura-kuhara-kisalaya-pavala-puppha-phala-kamdalainam. Hattha-pharisena bahave jamti khayam vanapphati-jive. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Amkura, phanaga, kumpala, pravala, pushpa, phula, kamdala, patra, adi ghana vanaspatikayikana jiva hathana sparshathi nasha pame chhe. Be, trana, chara, pamcha indriyavala trasa jiva anupayogathi ane pramattapane halata, chalata, jata – avata, besata, uthata, suta nishche kshaya pame chhe. Mrityu pame chhe. Sutra samdarbha– 1447, 1448 |