Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1118076 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं चूलिका-१ एकांत निर्जरा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૭ પ્રાયશ્ચિત્ સૂત્રં ચૂલિકા-૧ એકાંત નિર્જરા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1376 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भयवं कइविहं पायच्छित्तं उवइट्ठं गोयमा दसविहं पायच्छित्तं उवइट्ठं, तं च अनेगहा जाव णं पारंचिए। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! પ્રાયશ્ચિત્તો કેટલા પ્રકારે ઉપદેશેલા છે ? ગૌતમ ! દશ પ્રકારે. તે પારાંચિત સુધીમાં અનેક પ્રકારે છે. ભગવન્ ! કેટલા કાળ સુધી આ પ્રાયશ્ચિત્ત સૂત્રના અનુષ્ઠાનનું વહન થશે? ગૌતમ ! કલ્કી નામે રાજા મૃત્યુ પામશે. એક જિનાલયથી શોભિત પૃથ્વી હશે, શ્રીપ્રભ નામે અણગાર હશે ત્યાં સુધી વહન થશે. ભગવન્ ! પછીના કાળમાં શું થશે ? ગૌતમ ! ત્યાર પછીના કાળમાં કોઈ પુણ્યભાગી નહીં થાય કે જેને આ શ્રુતસ્કંધ પ્રરૂપાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૭૬, ૧૩૭૭ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhayavam kaiviham payachchhittam uvaittham goyama dasaviham payachchhittam uvaittham, tam cha anegaha java nam paramchie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Prayashchitto ketala prakare upadeshela chhe\? Gautama ! Dasha prakare. Te paramchita sudhimam aneka prakare chhe. Bhagavan ! Ketala kala sudhi a prayashchitta sutrana anushthananum vahana thashe? Gautama ! Kalki name raja mrityu pamashe. Eka jinalayathi shobhita prithvi hashe, shriprabha name anagara hashe tyam sudhi vahana thashe. Bhagavan ! Pachhina kalamam shum thashe\? Gautama ! Tyara pachhina kalamam koi punyabhagi nahim thaya ke jene a shrutaskamdha prarupaya. Sutra samdarbha– 1376, 1377 |