Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117752
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Translated Chapter :

અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1052 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] सुथेवाणं पि निवित्तिं, जो मनसा वि य विराहए। सो मओ दोग्गइं गच्छे मेघमाला जहज्जिया।
Sutra Meaning : પાપથી કરેલી નિવૃત્તિને જો કોઈ અલ્પ પ્રમાણમાં પણ વિરાધે, માત્ર મનથી જ વ્રત વિરાધે, તો જે પ્રકારે મેઘમાલા નામે આર્યા મૃત્યુ પામીને દુર્ગતિમાં ગઈ, તે પ્રમાણે મનથી અલ્પ પણ વ્રત વિરાધના કરનાર દુર્ગતિ પામે છે. હે ભુવન બાંધવ ! મનથી પણ અલ્પ પ્રત્યાખ્યાનનું ખંડન કરીને મેઘમાલાએ જે કર્મ ઉપાર્જન કર્યું અને દુર્ગતિ પામી. તે હું નથી જાણતો. તો મને જણાવો.. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૫૨, ૧૦૫૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] suthevanam pi nivittim, jo manasa vi ya virahae. So mao doggaim gachchhe meghamala jahajjiya.
Sutra Meaning Transliteration : Papathi kareli nivrittine jo koi alpa pramanamam pana viradhe, matra manathi ja vrata viradhe, to je prakare meghamala name arya mrityu pamine durgatimam gai, te pramane manathi alpa pana vrata viradhana karanara durgati pame chhe. He bhuvana bamdhava ! Manathi pana alpa pratyakhyananum khamdana karine meghamalae je karma uparjana karyum ane durgati pami. Te hum nathi janato. To mane janavo.. Sutra samdarbha– 1052, 1053