Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117750 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1050 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सावग-धम्मं जहुत्तं जो पाले पर-दारं चए। जावज्जीवं तिविहेणं तमनुभावेण सा गई॥ | ||
Sutra Meaning : | જો કોઈ આત્મા કહેલો શ્રાવક ધર્મ પાલન કરે છે અને પરસ્ત્રીનો જીવન પર્યન્ત ત્રિવિધે ત્યાગ કરે છે, તેના પ્રભાવે તે મધ્યમગતિ મેળવે છે. અહીં એ વાત ખાસ ધ્યાનમાં રાખવી કે નિયમ રહિત હોય, પરદારાગમન કરનારો હોય, તેમને કર્મબંધ થાય છે. જેઓ તેની નિવૃત્તિ કરે છે, પચ્ચક્ખાણ કરે છે, તેમને મહાફળની પ્રાપ્તિ થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૫૦, ૧૦૫૧ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] savaga-dhammam jahuttam jo pale para-daram chae. Javajjivam tivihenam tamanubhavena sa gai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jo koi atma kahelo shravaka dharma palana kare chhe ane parastrino jivana paryanta trividhe tyaga kare chhe, tena prabhave te madhyamagati melave chhe. Ahim e vata khasa dhyanamam rakhavi ke niyama rahita hoya, paradaragamana karanaro hoya, temane karmabamdha thaya chhe. Jeo teni nivritti kare chhe, pachchakkhana kare chhe, temane mahaphalani prapti thaya chhe. Sutra samdarbha– 1050, 1051 |