Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117755 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1055 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सा नियममागास-पक्खंदा काउं भिक्खाए निग्गया। अन्नओ नत्थि नीसारं मंदिरोवरि संठिया॥ | ||
Sutra Meaning : | ભિક્ષા ગ્રહણાર્થે બહાર નીકળી ત્યારે બીજી બાજુ એક સુંદર મકાન ઉપર એક સ્ત્રી બેઠેલી હતી. તે નજીકમાં બીજા મકાનમાં લંઘન કરીને જવાની અભિલાષા કરતી હતી. ત્યારે આ સાધ્વીએ મનથી તેને અભિનંદી, એટલામાં તે બંને સળગી ઊઠી. તે સાધ્વીએ પોતાના નિયમનો સૂક્ષ્મ ભંગ થયો તેની નિંદા ન કરી. તે નિયમભંગના દોષથી બળીને પહેલી નરકે ગઈ. આ રીતે સમજીને તમોને અક્ષય – અનંત – અનુપમ સુખની અભિલાષા હોય તો અતીતના નિયમ કે વ્રતની વિરાધના થવા ન દેશો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૫૫–૧૦૫૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sa niyamamagasa-pakkhamda kaum bhikkhae niggaya. Annao natthi nisaram mamdirovari samthiya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhiksha grahanarthe bahara nikali tyare biji baju eka sumdara makana upara eka stri betheli hati. Te najikamam bija makanamam lamghana karine javani abhilasha karati hati. Tyare a sadhvie manathi tene abhinamdi, etalamam te bamne salagi uthi. Te sadhvie potana niyamano sukshma bhamga thayo teni nimda na kari. Te niyamabhamgana doshathi baline paheli narake gai. A rite samajine tamone akshaya – anamta – anupama sukhani abhilasha hoya to atitana niyama ke vratani viradhana thava na desho. Sutra samdarbha– 1055–1058 |