Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117153 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 453 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] भयवं सल्लम्मि देहत्थे दुक्खिए होंति पाणिणो। जं समयं निप्फिडे सल्लं तक्खणा सो सुही भवे॥ | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! શરીરમાં શલ્ય છે ત્યાં સુધી જીવો દુઃખાનુભવ કરે છે, શલ્ય કઢાતા સુખી થાય છે. તે પ્રમાણે અરિહંત, સિદ્ધ, સાધુ, ધર્મથી વિપરીત થઈ જે કંઈ અકાર્ય આચર્યું હોય તેનું પ્રાયશ્ચિત્ત કરી સુખી થાય. ભાવિ શલ્ય દૂર થતા સુખી થાય. જે દીન છે, તેને દુષ્કર અને દુઃખે આચરી શકાય તેવા પ્રાયશ્ચિત્તથી શો લાભ ? સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૫૩–૪૫૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] bhayavam sallammi dehatthe dukkhie homti panino. Jam samayam nipphide sallam takkhana so suhi bhave. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Shariramam shalya chhe tyam sudhi jivo duhkhanubhava kare chhe, shalya kadhata sukhi thaya chhe. Te pramane arihamta, siddha, sadhu, dharmathi viparita thai je kami akarya acharyum hoya tenum prayashchitta kari sukhi thaya. Bhavi shalya dura thata sukhi thaya. Je dina chhe, tene dushkara ane duhkhe achari shakaya teva prayashchittathi sho labha\? Sutra samdarbha– 453–455 |