Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117069 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 369 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] नत्थंकण-वह-बंधे य पउलुक्कंत-विकत्तणं। सगडा-कड्ढण भरुव्वहणं जमला य तण्हा छुहा॥ | ||
Sutra Meaning : | તિર્યંચોને નાક – કાન વિંધાવા, વધ – બંધન – આક્રંદન કરતા પ્રાણીના શરીરમાંથી માંસ કાપે, ચામડી ઉતારે, હળ – ગાડા ખેંચવા, અતિભાર વહેવો, પરોણી ભોંકાવી, ભૂખ – તરસ, લોઢાની નાળ પગમાં ખીલીથી જડે, બળાત્કારે બાંધી શસ્ત્રથી અગ્નિડામ દે. અંકન કરે, બળતરા કરતા પદાર્થો આંખમાં આંજે, ઇત્યાદિ પરાધીનતાના અને નિર્દયતાથી અનેક દુઃખો તિર્યંચભવમાં ભોગવવા પડે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૬૯, ૩૭૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] natthamkana-vaha-bamdhe ya paulukkamta-vikattanam. Sagada-kaddhana bharuvvahanam jamala ya tanha chhuha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tiryamchone naka – kana vimdhava, vadha – bamdhana – akramdana karata pranina shariramamthi mamsa kape, chamadi utare, hala – gada khemchava, atibhara vahevo, paroni bhomkavi, bhukha – tarasa, lodhani nala pagamam khilithi jade, balatkare bamdhi shastrathi agnidama de. Amkana kare, balatara karata padartho amkhamam amje, ityadi paradhinatana ane nirdayatathi aneka duhkho tiryamchabhavamam bhogavava pade. Sutra samdarbha– 369, 370 |