Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117038 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 338 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सव्वेसिं पावकम्माणं एगीभूयाणं जेत्तियं। रासिं भवे, तमसंखगुणं वय-तव-संजम-चारित्तखंडण-विराहणेणं। उस्सुत्तुम्मग्ग-पन्नवण-पवत्तण-आयरणोवेक्खणेण य समज्जिणे॥ | ||
Sutra Meaning : | સર્વે પાપકર્મોને એકઠા કરતા જેટલો રાશિ થાય, તેને અસંખ્યાત ગણા કરવાથી જેટલું કર્મ પરિમાણ થાય તેટલા કર્મ, તપ – સંયમ – ચારિત્ર ખંડન અને વિરાધનાથી તથા ઉત્સૂત્ર માર્ગની પ્રરૂપણા, આચરણા, કરનારની ઉપેક્ષાથી ઉપાર્જન થાય. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] savvesim pavakammanam egibhuyanam jettiyam. Rasim bhave, tamasamkhagunam vaya-tava-samjama-charittakhamdana-virahanenam. Ussuttummagga-pannavana-pavattana-ayaranovekkhanena ya samajjine. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sarve papakarmone ekatha karata jetalo rashi thaya, tene asamkhyata gana karavathi jetalum karma parimana thaya tetala karma, tapa – samyama – charitra khamdana ane viradhanathi tatha utsutra margani prarupana, acharana, karanarani upekshathi uparjana thaya. |