Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1114237 | ||
Scripture Name( English ): | Dashashrutskandha | Translated Scripture Name : | દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
दसा-६ उपाशक प्रतिमा |
Translated Chapter : |
દસા-૬ ઉપાશક પ્રતિમા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 37 | Category : | Chheda-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सव्वधम्मरुई यावि भवति। तस्स णं बहूइं सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोववासाइं नो सम्मं पट्ठविताइं भवंति। एवं दंसनसावगोत्ति पढमा उवासगपडिमा। | ||
Sutra Meaning : | પહેલી ઉપાસક પ્રતિમા – ક્રિયાવાદી મનુષ્ય સર્વ શ્રાવક અને શ્રમણ. ધર્મરૂચિ વાળો હોય છે. પણ તે સમ્યક પ્રકારે અનેક શીલવ્રત, ગુણવ્રત, પ્રાણાતિપાત આદિ વિરમણ, પચ્ચક્ખાણ, પૌષધોપવાસનો ધારક હોતો નથી. પરંતુ. સમ્યક્ શ્રદ્ધાવાળો હોય છે. આ પહેલી ‘દર્શન’ ઉપાસક પ્રતિમા જાણવી. આ પ્રતિમા ઉત્કૃષ્ટ એક માસની હોય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] savvadhammarui yavi bhavati. Tassa nam bahuim sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahovavasaim no sammam patthavitaim bhavamti. Evam damsanasavagotti padhama uvasagapadima. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Paheli upasaka pratima – Kriyavadi manushya sarva shravaka ane shramana. Dharmaruchi valo hoya chhe. Pana te samyaka prakare aneka shilavrata, gunavrata, pranatipata adi viramana, pachchakkhana, paushadhopavasano dharaka hoto nathi. Paramtu. Samyak shraddhavalo hoya chhe. A paheli ‘darshana’ upasaka pratima janavi. A pratima utkrishta eka masani hoya chhe. |