[सूत्र] जे भिक्खू चाउम्मासियं वा साइरेगचाउम्मासियं वा पंचमासियं वा साइरेगपंचमासियं वा एएसिं परिहारट्ठाणाणं अन्नयरं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता आलोएज्जा, अपलिउंचियं आलोएमाणस्स चाउम्मासियं वा साइरेगचाउम्मासियं वा पंचमासियं वा साइरेगपंचमासियं वा, पलिउंचियं आलोएमाणस्स पंचमासियं वा साइरेगपंचमासियं वा छम्मासियं वा।
तेण परं पलिउंचिए वा अपलिउंचिए वा ते चेव छम्मासा।
Sutra Meaning :
જે સાધુ ચાતુર્માસિક કે સાધિક ચાતુર્માસિક પંચમાસી કે સાધિક પંચમાસી આ પરિહાર સ્થાનોમાંથી કોઈ એક પરિહાર સ્થાનની એક વખત પ્રતિસેવના કરીને આલોચના કરે તો તેને
માયા રહિત આલોચના કરતા આસેવિત પરિહારસ્થાન અનુસાર ચાતુર્માસિક, સાધિક ચાતુર્માસિક, સાધિક પંચમાસી પ્રાયશ્ચિત્ત આવે,
માયા સહિત આલોચના કરતા આસેવિત પરિહારસ્થાન અનુસાર પંચમાસી, સાધિક પંચમાસી, છમાસી પ્રાયશ્ચિત્ત આવે.
તેનાથી આગળ માયા સહિત કે માયા રહિત આલોચના કરતા તે જ છમાસી પ્રાયશ્ચિત્ત આવે છે.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu chaummasiyam va sairegachaummasiyam va pamchamasiyam va sairegapamchamasiyam va eesim pariharatthananam annayaram pariharatthanam padisevitta aloejja, apaliumchiyam aloemanassa chaummasiyam va sairegachaummasiyam va pamchamasiyam va sairegapamchamasiyam va, paliumchiyam aloemanassa pamchamasiyam va sairegapamchamasiyam va chhammasiyam va.
Tena param paliumchie va apaliumchie va te cheva chhammasa.
Sutra Meaning Transliteration :
Je sadhu chaturmasika ke sadhika chaturmasika pamchamasi ke sadhika pamchamasi a parihara sthanomamthi koi eka parihara sthanani eka vakhata pratisevana karine alochana kare to tene
Maya rahita alochana karata asevita pariharasthana anusara chaturmasika, sadhika chaturmasika, sadhika pamchamasi prayashchitta ave,
Maya sahita alochana karata asevita pariharasthana anusara pamchamasi, sadhika pamchamasi, chhamasi prayashchitta ave.
Tenathi agala maya sahita ke maya rahita alochana karata te ja chhamasi prayashchitta ave chhe.