Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1107604 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
वक्षस्कार १ भरतक्षेत्र |
Translated Chapter : |
વક્ષસ્કાર ૧ ભરતક્ષેત્ર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 4 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से णं एगाए वइरामईए जगईए सव्वओ समंता संपरिक्खित्ते। सा णं जगई अट्ठ जोयणाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, मूले बारस जोयणाइं विक्खंभेणं, मज्झे अट्ठ जोयणाइं विक्खंभेणं, उवरिं चत्तारि जोयणाइं विक्खंभेणं, मूले विच्छिण्णा, मज्झे संक्खित्ता, उवरिं तनुया गोपुच्छसंठाणसंठिया सव्ववइरामई अच्छा सण्हा लण्हा घट्ठा मट्ठा नीरया निम्मला निप्पंका निक्कंकडच्छाया सप्पभा समिरीया सउज्जोया पासादीया दरिसणिज्जा अभिरूवा पडिरूवा। सा णं जगई एगेणं महंतगवक्खकडएणं सव्वओ समंता संपरिक्खित्ता। से णं गवक्खकडए अद्धजोयणं उड्ढं उच्चत्तेणं पंच धनुसयाइं विक्खंभेणं सव्वरयणामए अच्छे जाव पडिरूवे। तीसे णं जगईए उप्पिं बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं महई एगा पउमवरवेइया पन्नत्ता–अद्धजोयणं उड्ढं उच्चत्तेणं, पंच धनुसयाइं विक्खंभेणं, जगईसमिया परिक्खेवेणं सव्वरयणामई अच्छा जाव पडिरूवा। तीसे णं पउमवरवेइयाए अयमेयारूवे वण्णावासे पन्नत्ते, तं जहा–वइरामया नेमा एवं जहा जीवाभिगमे जाव अट्ठो जाव धुवा णियया सासया अक्खया अव्वया अवट्ठिया निच्चा। | ||
Sutra Meaning : | તે એક વજ્રમય જગતી દ્વારા ચોતરફથી વીંટળાયેલ છે. તે જગતી આઠ યોજન ઊંચી, મૂળમાં ૧૨ – યોજન વિષ્કંભથી, મધ્યે આઠ યોજન વિષ્કંભથી, ઉપર ચાર યોજન વિષ્કંભથી છે. મૂળમાં વિસ્તીર્ણ, મધ્યે સંક્ષિપ્ત, ઉપર પાતળી છે. ગોપુચ્છ સંસ્થાનથી સંસ્થિત છે. સર્વ વજ્રમયી, સ્વચ્છ, સુકોમળ, ઘસેલી, માંજેલી, રજરહિત, નિર્મળ, નિષ્પંક, નિષ્કંટક છાયા, સપ્રભા, સકિરણ, સોદ્યોત, પ્રાસાદીય, દર્શનીય, અભિરૂપ અને પ્રતિરૂપ છે. તે જગતી એક મહાંત ગવાક્ષ – કટકથી ચોતરફથી વીંટળાયેલ છે, તે ગવાક્ષકટક અર્ધયોજન ઉર્ધ્વ ઉચ્ચત્વથી, ૫૦૦ ધનુષ વિષ્કંભથી, સર્વ રત્નમય, સ્વચ્છ યાવત્ પ્રતિરૂપ છે. તે જગતીથી ઉપર બહુમધ્ય દેશભાગમાં એક મોટી પદ્મવર વેદિકા કહી છે, તે અર્ધયોજન ઉચ્ચત્વથી, ૫૦૦ ધનુષ વિષ્કંભથી જગતી સમિત પરિક્ષેપથી સર્વરત્નમય, સ્વચ્છ યાવત્ પ્રતિરૂપ છે. તે પદ્મવર વેદિકાનો આ આવા સ્વરૂપનો વર્ણાવાસ કહેલ છે. તે આ પ્રમાણે – વજ્રમય નેમા છે, વગેરે, એ પ્રમાણે જેમ જીવાભિગમમાં કહેલ છે, તેમ કહેવું યાવત્ તે ધ્રુવ છે , નિયત છે, નિત્ય છે , શાશ્વત છે, ક્ષય છે, અવ્યય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se nam egae vairamaie jagaie savvao samamta samparikkhitte. Sa nam jagai attha joyanaim uddham uchchattenam, mule barasa joyanaim vikkhambhenam, majjhe attha joyanaim vikkhambhenam, uvarim chattari joyanaim vikkhambhenam, mule vichchhinna, majjhe samkkhitta, uvarim tanuya gopuchchhasamthanasamthiya savvavairamai achchha sanha lanha ghattha mattha niraya nimmala nippamka nikkamkadachchhaya sappabha samiriya saujjoya pasadiya darisanijja abhiruva padiruva. Sa nam jagai egenam mahamtagavakkhakadaenam savvao samamta samparikkhitta. Se nam gavakkhakadae addhajoyanam uddham uchchattenam pamcha dhanusayaim vikkhambhenam savvarayanamae achchhe java padiruve. Tise nam jagaie uppim bahumajjhadesabhae, ettha nam mahai ega paumavaraveiya pannatta–addhajoyanam uddham uchchattenam, pamcha dhanusayaim vikkhambhenam, jagaisamiya parikkhevenam savvarayanamai achchha java padiruva. Tise nam paumavaraveiyae ayameyaruve vannavase pannatte, tam jaha–vairamaya nema evam jaha jivabhigame java attho java dhuva niyaya sasaya akkhaya avvaya avatthiya nichcha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te eka vajramaya jagati dvara chotaraphathi vimtalayela chhe. Te jagati atha yojana umchi, mulamam 12 – yojana vishkambhathi, madhye atha yojana vishkambhathi, upara chara yojana vishkambhathi chhe. Mulamam vistirna, madhye samkshipta, upara patali chhe. Gopuchchha samsthanathi samsthita chhe. Sarva vajramayi, svachchha, sukomala, ghaseli, mamjeli, rajarahita, nirmala, nishpamka, nishkamtaka chhaya, saprabha, sakirana, sodyota, prasadiya, darshaniya, abhirupa ane pratirupa chhe. Te jagati eka mahamta gavaksha – katakathi chotaraphathi vimtalayela chhe, te gavakshakataka ardhayojana urdhva uchchatvathi, 500 dhanusha vishkambhathi, sarva ratnamaya, svachchha yavat pratirupa chhe. Te jagatithi upara bahumadhya deshabhagamam eka moti padmavara vedika kahi chhe, te ardhayojana uchchatvathi, 500 dhanusha vishkambhathi jagati samita parikshepathi sarvaratnamaya, svachchha yavat pratirupa chhe. Te padmavara vedikano a ava svarupano varnavasa kahela chhe. Te a pramane – vajramaya nema chhe, vagere, e pramane jema jivabhigamamam kahela chhe, tema kahevum yavat te dhruva chhe, niyata chhe, nitya chhe, shashvata chhe, kshaya chhe, avyaya chhe. |