Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106494
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-२ स्थान

Translated Chapter :

પદ-૨ સ્થાન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 194 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कहि णं भंते! बेइंदियाणं पज्जत्तगापज्जत्तगाणं ठाणा पन्नत्ता? गोयमा! उड्ढलोए तदेक्कदेसभागे। अहोलोए तदेक्कदेसभागे। तिरियलोए–अगडेसु तलाएसु नदीसु दहेसु वावीसु पुक्खरिणीसु दीहियासु गुंजालियासु सरेसु सरपंतियासु सरसरपंतियासु बिलेसु बिलपंतियासु उज्झरेसु निज्झरेसु चिल्ललेसु पल्ललेसु वप्पिणेसु दीवेसु समुद्देसु सव्वेसु चेव जलासएसु जलट्ठाणेसु। एत्थ णं बेइंदियाणं पज्जत्तापज्जत्तगाणं ठाणा पन्नत्ता। उववाएणं लोगस्स असंखेज्जइभागे, समुग्घाएणं लोयस्स असंखेज्जइभागे, सट्ठाणेणं लोयस्स असंखेज्जइभागे। कहि णं भंते! बेइंदियाणं पज्जत्तापज्जत्ताणं ठाणा पन्नत्ता? गोयमा! उड्ढलोए तदेक्क-देसभाए। अहोलोए तदेक्कदेसभाए। तिरियलोए–अगडेसु तलाएसु नदीसु दहेसु वावीसु पुक्खरिणीसु दीहियासु गुंजालियासु सरेसु सरपंतियासु सरसरपंतियासु बिलेसु बिलपंतियासु उज्झरेसु निज्झरेसु चिल्ललेसु पल्ललेसु वप्पिणेसु दीवेसु समुद्देसु सव्वेसु चेव जलासएसु जलट्ठाणेसु। एत्थ णं तेइंदियाणं पज्जत्तापज्जत्तगाणं ठाणा पन्नत्ता। उववाएणं लोगस्स असंखेज्जइभागे, समुग्घाएणं लोयस्स असंखेज्जइभागे सट्ठाणेणं लोयस्स असंखेज्जइभागे। कहि णं भंते! चउरिंदियाणं पज्जत्तापज्जत्तगाणं ठाणा पन्नत्ता? गोयमा! उड्ढलोए तदेक्क-देसभाए। अहोलोए तदेक्कदेसभाए। तिरियलोए–अगडेसु तलाएसु नदीसु दहेसु वावीसु पुक्खरिणीसु दीहियासु गुंजालियासु सरेसु सरपंतियासु सरसरपंतियासु बिलेसु बिलपंतियासु उज्झरेसु निज्झरेसु चिल्ललेसु पल्ललेसु वप्पिणेसु दीवेसु समुद्देसु सव्वेसु चेव जलासएसु जलट्ठाणेसु। एत्थ णं चउरिंदियाणं पज्जत्तापज्जत्तगाणं ठाणा पन्नत्ता। उववाएणं लोगस्स असंखेज्जइभागे, समुग्घाएणं लोयस्स असंखेज्जइभागे सट्ठाणेणं लोयस्स असंखेज्जइभागे। कहि णं भंते! पंचिंदियाणं पज्जत्तापज्जत्तगाणं ठाणा पन्नत्ता? गोयमा! उड्ढलोए तदेक्क-देसभाए। अहोलोए तदेक्कदेसभाए। तिरियलोए–अगडेसु तलाएसु नदीसु दहेसु वावीसु पुक्खरिणीसु दीहियासु गुंजालियासु सरेसु सरपंतियासु सरसरपंतियासु बिलेसु बिलपंतियासु उज्झरेसु निज्झरेसु चिल्ललेसु पल्ललेसु वप्पिणेसु दीवेसु समुद्देसु सव्वेसु चेव जलासएसु जलट्ठाणेसु। एत्थ णं पंचिंदियाणं पज्जत्तापज्जत्तगाणं ठाणा पन्नत्ता। उववाएणं लोगस्स असंखेज्जइ-भागे, समुग्घाएणं लोयस्स असंखेज्जइभागे सट्ठाणेणं लोयस्स असंखेज्जइभागे।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! પર્યાપ્તા – અપર્યાપ્તા બેઇન્દ્રિયોના સ્થાનો ક્યાં છે ? ગૌતમ ! ઉર્ધ્વલોકમાં તેના એક ભાગમાં, અધોલોકના એક ભાગમાં, તિર્છાલોકમાં – કૂવા, તળાવ, નદી, દ્રહ, વાવ, પુષ્કરિણી, દીર્ઘિકા, ગુંજાલિકા, સરોવર, સરપંક્તિ, સરસર – પંક્તિ, બિલો, બિલ પંક્તિ, ઝરણા, પ્રવાહ, છિલ્લર, પલ્વલ, વપ્ર, દ્વીપ, સમુદ્ર અને બધા જળાશય, જળ સ્થાનોમાં પર્યાપ્તા – અપર્યાપ્તા બેઇન્દ્રિયના સ્થાનો છે. ઉપપાત, સમુદ્‌ઘાત, સ્વસ્થાનથી લોકના અસંખ્યાતમાં ભાગે છે. ભગવન્‌ ! પર્યાપ્તા – અપર્યાપ્તા તેઇન્દ્રિયોના સ્થાનો ક્યાં છે ? ગૌતમ! ઉર્ધ્વ અને અધોલોકના એક ભાગમાં, તીર્છા લોકમાં કૂવા, તળાવ, નદી યાવત્‌ જળ સ્થાનોમાં આ પર્યાપ્તા – અપર્યાપ્તા તેઇન્દ્રિયના સ્થાનો છે. તેઓ ઉપપાત, સમુદ્‌ઘાત અને સ્વસ્થાન વડે લોકના અસંખ્યાતમાં ભાગમાં રહે છે. ભગવન્‌ ! પર્યાપ્તા – અપર્યાપ્તા ચતુરિન્દ્રિયોના સ્થાનો ક્યાં છે ? ગૌતમ! ઉર્ધ્વ અને અધોલોકના એક ભાગમાં તીર્છાલોકમાં કૂવા, તળાવ, નદી યાવત્‌ જળસ્થાનોમાં આ પર્યાપ્તા અપર્યાપ્તા ચઉરિન્દ્રિયના સ્થાનો છે, ઉપપાત, સમુદ્‌ઘાત અને સ્વસ્થાન વડે લોકના અસંખ્યાતમાં ભાગમાં છે. ભગવન્‌ ! પર્યાપ્તા – અપર્યાપ્તા પંચેન્દ્રિયોના સ્થાનો ક્યાં છે ? ગૌતમ ! ઉર્ધ્વલોક અને અધોલોકના એક ભાગમાં, તીર્છાલોકમાં કૂવા, તળાવ, નદી યાવત્‌ જળસ્થાનોમાં આ પંચેન્દ્રિય પર્યાપ્તા – અપર્યાપ્તાના સ્થાનો છે. ઉપપાત, સમુદ્‌ઘાત અને સ્વસ્થાનથી લોકના અસંખ્યાત ભાગમાં છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kahi nam bhamte! Beimdiyanam pajjattagapajjattaganam thana pannatta? Goyama! Uddhaloe tadekkadesabhage. Aholoe tadekkadesabhage. Tiriyaloe–agadesu talaesu nadisu dahesu vavisu pukkharinisu dihiyasu gumjaliyasu saresu sarapamtiyasu sarasarapamtiyasu bilesu bilapamtiyasu ujjharesu nijjharesu chillalesu pallalesu vappinesu divesu samuddesu savvesu cheva jalasaesu jalatthanesu. Ettha nam beimdiyanam pajjattapajjattaganam thana pannatta. Uvavaenam logassa asamkhejjaibhage, samugghaenam loyassa asamkhejjaibhage, satthanenam loyassa asamkhejjaibhage. Kahi nam bhamte! Beimdiyanam pajjattapajjattanam thana pannatta? Goyama! Uddhaloe tadekka-desabhae. Aholoe tadekkadesabhae. Tiriyaloe–agadesu talaesu nadisu dahesu vavisu pukkharinisu dihiyasu gumjaliyasu saresu sarapamtiyasu sarasarapamtiyasu bilesu bilapamtiyasu ujjharesu nijjharesu chillalesu pallalesu vappinesu divesu samuddesu savvesu cheva jalasaesu jalatthanesu. Ettha nam teimdiyanam pajjattapajjattaganam thana pannatta. Uvavaenam logassa asamkhejjaibhage, samugghaenam loyassa asamkhejjaibhage satthanenam loyassa asamkhejjaibhage. Kahi nam bhamte! Chaurimdiyanam pajjattapajjattaganam thana pannatta? Goyama! Uddhaloe tadekka-desabhae. Aholoe tadekkadesabhae. Tiriyaloe–agadesu talaesu nadisu dahesu vavisu pukkharinisu dihiyasu gumjaliyasu saresu sarapamtiyasu sarasarapamtiyasu bilesu bilapamtiyasu ujjharesu nijjharesu chillalesu pallalesu vappinesu divesu samuddesu savvesu cheva jalasaesu jalatthanesu. Ettha nam chaurimdiyanam pajjattapajjattaganam thana pannatta. Uvavaenam logassa asamkhejjaibhage, samugghaenam loyassa asamkhejjaibhage satthanenam loyassa asamkhejjaibhage. Kahi nam bhamte! Pamchimdiyanam pajjattapajjattaganam thana pannatta? Goyama! Uddhaloe tadekka-desabhae. Aholoe tadekkadesabhae. Tiriyaloe–agadesu talaesu nadisu dahesu vavisu pukkharinisu dihiyasu gumjaliyasu saresu sarapamtiyasu sarasarapamtiyasu bilesu bilapamtiyasu ujjharesu nijjharesu chillalesu pallalesu vappinesu divesu samuddesu savvesu cheva jalasaesu jalatthanesu. Ettha nam pamchimdiyanam pajjattapajjattaganam thana pannatta. Uvavaenam logassa asamkhejjai-bhage, samugghaenam loyassa asamkhejjaibhage satthanenam loyassa asamkhejjaibhage.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Paryapta – aparyapta beindriyona sthano kyam chhe\? Gautama ! Urdhvalokamam tena eka bhagamam, adholokana eka bhagamam, tirchhalokamam – kuva, talava, nadi, draha, vava, pushkarini, dirghika, gumjalika, sarovara, sarapamkti, sarasara – pamkti, bilo, bila pamkti, jharana, pravaha, chhillara, palvala, vapra, dvipa, samudra ane badha jalashaya, jala sthanomam paryapta – aparyapta beindriyana sthano chhe. Upapata, samudghata, svasthanathi lokana asamkhyatamam bhage chhe. Bhagavan ! Paryapta – aparyapta teindriyona sthano kyam chhe\? Gautama! Urdhva ane adholokana eka bhagamam, tirchha lokamam kuva, talava, nadi yavat jala sthanomam a paryapta – aparyapta teindriyana sthano chhe. Teo upapata, samudghata ane svasthana vade lokana asamkhyatamam bhagamam rahe chhe. Bhagavan ! Paryapta – aparyapta chaturindriyona sthano kyam chhe\? Gautama! Urdhva ane adholokana eka bhagamam tirchhalokamam kuva, talava, nadi yavat jalasthanomam a paryapta aparyapta chaurindriyana sthano chhe, upapata, samudghata ane svasthana vade lokana asamkhyatamam bhagamam chhe. Bhagavan ! Paryapta – aparyapta pamchendriyona sthano kyam chhe\? Gautama ! Urdhvaloka ane adholokana eka bhagamam, tirchhalokamam kuva, talava, nadi yavat jalasthanomam a pamchendriya paryapta – aparyaptana sthano chhe. Upapata, samudghata ane svasthanathi lokana asamkhyata bhagamam chhe.