Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106185 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
सर्व जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
સર્વ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | चतुर्विध सर्वजीव | Translated Section : | ચતુર્વિધ સર્વજીવ |
Sutra Number : | 385 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहवा चउव्विहा सव्वजीवा पन्नत्ता, तं जहा–संजया असंजया संजयासंजया नोसंजया-नोअसंजयानोसंजयासंजया। संजए णं भंते! संजएत्ति कालओ केवचिरं होति? गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं देसूणा पुव्वकोडी असंजया जहा अन्नाणी। संजतासंजते जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं देसूणा पुव्वकोडी। नोसंजतनोअसंजतनोसंजतासंजते साइए अपज्जवसिए। संजयस्स संजयासंजयस्स दोण्हवि अंतरं जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं अवड्ढं पोग्गल-परियट्टं देसूणं। असंजयस्स आदि दुवे नत्थि अंतरं, साइयस्स सपज्जवसियस्स जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं देसूणा पुव्वकोडी। चउत्थगस्स नत्थि अंतरं अप्पाबहुयं–सव्वत्थोवा संजया, संजयासंजया असंखेज्जगुणा, नोसंजयनोअसंजय-नोसंजयासंजया अनंतगुणा असंजया अनंतगुणा। सेत्तं चउव्विहा सव्वजीवा। | ||
Sutra Meaning : | અથવા સર્વે જીવો ચાર ભેદે કહ્યા છે. તે આ રીતે – સંયત, અસંયત, સંયતાસંયત, નોસંયત – નોઅસંયત – નોસંયતા સંયત. ભગવન્ ! સંયત, સંયતરૂપે કેટલો કાળ રહે ? જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન પૂર્વકોડી. અસંયતને અજ્ઞાની માફક કહેવા. સંયતાસંયત, જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન પૂર્વકોડી. નોસંયત – નોઅસંયત – નોસંયતાસંયત જીવો સાદિ અપર્યવસિત છે. સંયત અને સંયતાસંયત બંનેનું અંતર જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન અર્દ્ધ પુદ્ગલ પરાવર્ત્ત છે. અસંયતમાં પહેલા બેમાં અંતર નથી અને સાદિ સપર્યવસિતનું જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન પૂર્વકોડી. ચોથાનું અંતર નથી. અલ્પબહુત્વ – સૌથી થોડા સંયતાસંયત, સંયત અસંખ્યાતગણા, નોસંયત – નોઅસંયત – નોસંયતાસંયત અનંતગણા, અસંયત અનંતગણા છે. આ ચતુર્વિધ જીવો કહ્યા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahava chauvviha savvajiva pannatta, tam jaha–samjaya asamjaya samjayasamjaya nosamjaya-noasamjayanosamjayasamjaya. Samjae nam bhamte! Samjaetti kalao kevachiram hoti? Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam desuna puvvakodi Asamjaya jaha annani. Samjatasamjate jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam desuna puvvakodi. Nosamjatanoasamjatanosamjatasamjate saie apajjavasie. Samjayassa samjayasamjayassa donhavi amtaram jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam avaddham poggala-pariyattam desunam. Asamjayassa adi duve natthi amtaram, saiyassa sapajjavasiyassa jahannenam ekkam samayam, ukkosenam desuna puvvakodi. Chautthagassa natthi amtaram Appabahuyam–savvatthova samjaya, samjayasamjaya asamkhejjaguna, nosamjayanoasamjaya-nosamjayasamjaya anamtaguna asamjaya anamtaguna. Settam chauvviha savvajiva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Athava sarve jivo chara bhede kahya chhe. Te a rite – samyata, asamyata, samyatasamyata, nosamyata – noasamyata – nosamyata samyata. Bhagavan ! Samyata, samyatarupe ketalo kala rahe\? Jaghanya eka samaya, utkrishta deshona purvakodi. Asamyatane ajnyani maphaka kaheva. Samyatasamyata, jaghanyathi amtarmuhurtta, utkrishta deshona purvakodi. Nosamyata – noasamyata – nosamyatasamyata jivo sadi aparyavasita chhe. Samyata ane samyatasamyata bamnenum amtara jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta deshona arddha pudgala paravartta chhe. Asamyatamam pahela bemam amtara nathi ane sadi saparyavasitanum jaghanya eka samaya, utkrishta deshona purvakodi. Chothanum amtara nathi. Alpabahutva – sauthi thoda samyatasamyata, samyata asamkhyatagana, nosamyata – noasamyata – nosamyatasamyata anamtagana, asamyata anamtagana chhe. A chaturvidha jivo kahya. |