Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105943 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | मनुष्य उद्देशक | Translated Section : | મનુષ્ય ઉદ્દેશક |
Sutra Number : | 143 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! दाहिणिल्लाणं एगोरुयमनुस्साणं एगोरुयदीवे नामं दीवे पन्नत्ते? गोयमा! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स दाहिणे णं चुल्लहिमवंतस्स वासधरपव्वयस्स उत्तरपुरत्थिमिल्लाओ चरिमंताओ लवणसमुद्दं तिन्नि जोयणसयाइं ओगहित्ता, एत्थ णं दाहिणिल्लाणं एगोरुयमनुस्साणं एगोरुयदीवे नामं दीवे पन्नत्ते– तिन्नि जोयणसयाइं आयामविक्खंभेणं नव एगूणपण्णे जोयणसए किंचि विसेसेण परिक्खेवेणं। से णं एगाए पउमवरवेदियाए एगेणं च वनसंडेणं सव्वओ समंता संपरिक्खित्ते सा णं पउमवरवेदिया अद्ध जोयणाइं उड्ढं उच्चत्तेणं पंच धनुसयाइं विक्खंभेणं एगोरुयदीवं समंता परिक्खेवेणं पन्नत्ता तीसे णं पउमवरवेदियाए अयमेयारूवे वण्णावासे पन्नत्ते तं जहा–वइरामया निम्मा एवं वेतियावण्णओ जहा रायपसेणिए तहा भाणियव्वो। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! એકોરુક મનુષ્યોનો એકોરુક નામે દ્વીપ ક્યાં આવેલ છે ? ગૌતમ ! જંબૂદ્વીપમાં મેરુ પર્વતની દક્ષિણે લઘુ હિમવંત વર્ષધર પર્વતના ઈશાન ચરમાંતથી લવણસમુદ્રમાં ૩૦૦ યોજન ગયા પછી દક્ષિણ દિશામાં એકોરુક મનુષ્યોનો એકોરુક નામે દ્વીપ કહ્યો છે. તે દ્વીપની લંબાઈ – પહોળાઈ ૩૦૦ યોજન છે, ૯૫૦ યોજનથી કંઈક અધિક પરિધિયુક્ત છે. તે એક પદ્મવર વેદિકા અને એક વનખંડથી ચોતરફથી ઘેરાયેલ છે. તે પદ્મવર વેદિકા આઠ યોજન ઉચ્ચત્વથી ઉર્ધ્વ છે, ૫૦૦ ધનુષ વિષ્કંભથી એકોરુક દ્વીપને ઘેરીને રહી છે. તે પદ્મવર વેદિકાનું આવા પ્રકારે વર્ણન છે – તેની નિમ્મા વજ્રમય છે. એ પ્રમાણે વેદિકા વર્ણન રાજપ્રશ્નીય સૂત્રમાં જેમ કરેલ છે, તેમ કહેવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Dahinillanam egoruyamanussanam egoruyadive namam dive pannatte? Goyama! Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa dahine nam chullahimavamtassa vasadharapavvayassa uttarapuratthimillao charimamtao lavanasamuddam tinni joyanasayaim ogahitta, ettha nam dahinillanam egoruyamanussanam egoruyadive namam dive pannatte– tinni joyanasayaim ayamavikkhambhenam nava egunapanne joyanasae kimchi visesena parikkhevenam. Se nam egae paumavaravediyae egenam cha vanasamdenam savvao samamta samparikkhitte sa nam paumavaravediya addha joyanaim uddham uchchattenam pamcha dhanusayaim vikkhambhenam egoruyadivam samamta parikkhevenam pannatta tise nam paumavaravediyae ayameyaruve vannavase pannatte tam jaha–vairamaya nimma evam vetiyavannao jaha rayapasenie taha bhaniyavvo. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Ekoruka manushyono ekoruka name dvipa kyam avela chhe\? Gautama ! Jambudvipamam meru parvatani dakshine laghu himavamta varshadhara parvatana ishana charamamtathi lavanasamudramam 300 yojana gaya pachhi dakshina dishamam ekoruka manushyono ekoruka name dvipa kahyo chhe. Te dvipani lambai – paholai 300 yojana chhe, 950 yojanathi kamika adhika paridhiyukta chhe. Te eka padmavara vedika ane eka vanakhamdathi chotaraphathi gherayela chhe. Te padmavara vedika atha yojana uchchatvathi urdhva chhe, 500 dhanusha vishkambhathi ekoruka dvipane gherine rahi chhe. Te padmavara vedikanum ava prakare varnana chhe – teni nimma vajramaya chhe. E pramane vedika varnana rajaprashniya sutramam jema karela chhe, tema kahevum. |