Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105944 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | मनुष्य उद्देशक | Translated Section : | મનુષ્ય ઉદ્દેશક |
Sutra Number : | 144 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सा णं पउमवरवेतिया एगेणं वनसंडेणं सव्वओ समंता संपरिक्खित्ता से णं वनसंडे किण्हे किण्होभासे एवं जहा रायपसेणिवनसंडवण्णओ तहेव निरवसेसं भाणियव्वं तणा य वण्णगंध फासो सद्दो तणाणं वावीओ उप्पायपव्वया पुढविसिलापट्टगा य भाणितव्वा जाव तत्थ णं बहवे वाणमंतरा देवा य देवीओ य आसयंति जाव विहरंति। वण्णतो पउमवरवेइयावनसंडाणं जाव तत्थ णं बहवे वाणमंतरा देवा य देवीओ य आसयंति सयंति चिट्ठंति निसीयंति तुयट्टंति रमंति ललंति कीलंति मोहंति पुरा पोराणाणं सुचिण्णाणं सुपरक्कंताणं सुभाणं कडाणं कम्माणं कल्लाणाणं कल्लाणं फलवित्तिविसेसं पच्चणुभवमाणा विहरंति। | ||
Sutra Meaning : | તે પદ્મવર વેદિકા એક વનખંડ વડે ચોતરફથી ઘેરાયેલ હતી. તે વનખંડ દેશોન બે યોજન ચક્રવાલ વિષ્કંભથી વેદિકાસમ પરિધિથી કહેલ છે. તે વનખંડ કૃષ્ણ, કૃષ્ણાવભાસ ઇત્યાદિ જેમ રાજપ્રશ્નીયમાં વનખંડ વર્ણન છે, તેમ સંપૂર્ણ કહેવું. તૃણોના વર્ણ, ગંધ, સ્પર્શ, શબ્દ તથા વાવડી, ઉત્પાત પર્વત, પૃથ્વી શિલાપટ્ટક કહેવા યાવત્ ત્યાં ઘણા વ્યંતર દેવ – દેવીઓ યાવત્ વિચરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] sa nam paumavaravetiya egenam vanasamdenam savvao samamta samparikkhitta se nam vanasamde kinhe kinhobhase evam jaha rayapasenivanasamdavannao taheva niravasesam bhaniyavvam tana ya vannagamdha phaso saddo tananam vavio uppayapavvaya pudhavisilapattaga ya bhanitavva java tattha nam bahave vanamamtara deva ya devio ya asayamti java viharamti. Vannato paumavaraveiyavanasamdanam java tattha nam bahave vanamamtara deva ya devio ya asayamti sayamti chitthamti nisiyamti tuyattamti ramamti lalamti kilamti mohamti pura porananam suchinnanam suparakkamtanam subhanam kadanam kammanam kallananam kallanam phalavittivisesam pachchanubhavamana viharamti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te padmavara vedika eka vanakhamda vade chotaraphathi gherayela hati. Te vanakhamda deshona be yojana chakravala vishkambhathi vedikasama paridhithi kahela chhe. Te vanakhamda krishna, krishnavabhasa ityadi jema rajaprashniyamam vanakhamda varnana chhe, tema sampurna kahevum. Trinona varna, gamdha, sparsha, shabda tatha vavadi, utpata parvata, prithvi shilapattaka kaheva yavat tyam ghana vyamtara deva – devio yavat vichare chhe. |