Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105935
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ

Section : तिर्यंच उद्देशक-२ Translated Section : તિર્યંચ ઉદ્દેશક-૨
Sutra Number : 135 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कतिविधा णं भंते! पुढवी पन्नत्ता? गोयमा! छव्विहा पुढवी पन्नत्ता, तं जहा–सण्हपुढवी सुद्धपुढवी वालुयापुढवी मनोसिलापुढवी सक्करापुढवी खरपुढवी। सण्हपुढवीणं भंते! केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं एगं वाससहस्सं। सुद्धपुढवीपुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं बारस वाससहस्साइं। वालुयापुढवीपुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं चोद्दस वाससहस्साइं। मनोसिलापुढवीपुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं सोलस वाससहस्साइं। सक्करापुढवीपुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं अट्ठारस वाससहस्साइं। खरपुढवीपुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं बावीसं वाससहस्साइं। नेरइयाणं भंते! केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेणं दस वाससहस्साइं, उक्कोसेणं तेत्तीसं सागरोवमाइं। ठितीपदं सव्वं भाणियव्वं जाव सव्वट्ठसिद्धदेवत्ति। जीवे णं भंते! जीवेत्ति कालतो केवच्चिरं होइ? गोयमा! सव्वद्धं। पुढविकाइए णं भंते! पुढविकाइएत्ति कालतो केवच्चिरं होति? गोयमा! सव्वद्धं। एवं जाव तसकाइए।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૩૫. ભગવન્‌ ! પૃથ્વી કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! છ ભેદે છે – શ્લક્ષ્ણ પૃથ્વી, શુદ્ધ પૃથ્વી, વાલુકા પૃથ્વી, મનોશિલા પૃથ્વી, શર્કરા પૃથ્વી અને ખર પૃથ્વી. ભગવન્‌ ! શ્લક્ષ્ણ પૃથ્વીની કેટલી કાળ સ્થિતિ કહી છે ? ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ ૧૦૦૦ વર્ષ. શુદ્ધ પૃથ્વીનો પ્રશ્ન. ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ ૧૨,૦૦૦ વર્ષ. વાલુકા પૃથ્વીનો પ્રશ્ન. ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ ૧૪,૦૦૦ વર્ષ. મનોશિલા પૃથ્વીનો પ્રશ્ન. ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ ૧૬,૦૦૦ વર્ષ. શર્કરા પૃથ્વીનો પ્રશ્ન. ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ ૧૮,૦૦૦ વર્ષ. ખર પૃથ્વીનો પ્રશ્ન. ગૌતમ ! જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટથી ૨૨,૦૦૦ વર્ષની સ્થિતિ જાણવી. ભગવન્‌ ! નૈરયિકોની કેટલી કાળ સ્થિતિ છે ? ગૌતમ ! જઘન્ય ૧૦,૦૦૦ વર્ષ, ઉત્કૃષ્ટ ૩૩ – સાગરોપમ સ્થિતિ. એ પ્રમાણે સર્વાર્થસિદ્ધ દેવ સુધી બધું જ પ્રજ્ઞાપના સૂત્રાનુસાર કહેવું. ભગવન્‌ ! જીવ, જીવરૂપે કાળથી કેટલો કાળ રહે ? ગૌતમ ! સર્વકાળ રહે. ભગવન્‌ ! પૃથ્વીકાય, પૃથ્વીકાયરૂપે કાળથી કેટલો કાળ રહે ? ગૌતમ! સર્વકાળ. એમ ત્રસકાયિક સુધી કહેવું. સૂત્ર– ૧૩૬. ભગવન્‌ ! પ્રત્યુત્પન્ન પૃથ્વીકાયિક કેટલા કાળમાં નિર્લેપ થઈ શકે છે ? ગૌતમ ! જઘન્ય પદે અસંખ્યાત ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણી, ઉત્કૃષ્ટપદે પણ અસંખ્યાત ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણી. અહીં જઘન્યપદથી ઉત્કૃષ્ટપદમાં અસંખ્યાતગણી અધિકતા જાણવી. આ પ્રમાણે પ્રત્યુત્પન્ન વાયુકાયિક સુધી કહેવું. ભગવન્‌ ! પ્રત્યુત્પન્ન વનસ્પતિકાયિક કેટલા કાળે નિર્લેપ થાય ? ગૌતમ ! જઘન્ય પદે કે ઉત્કૃષ્ટ પદે તેઓ કદિ ખાલી થતા નથી. , પ્રત્યુત્પન્ન વનસ્પતિકાયિકનો નિર્લેપન કાળ નથી – તે કદી નિર્લેપ ન થાય. પ્રત્યુત્પન્ન ત્રસકાયિકનો પ્રશ્ન. જઘન્ય પદે સાગરોપમ શત – પૃથક્ત્વ, ઉત્કૃષ્ટ પદે પણ સાગરોપમ શત – પૃથક્ત્વ. પરંતુ જઘન્ય પદથી ઉત્કૃષ્ટ પદને વિશેષાધિક જાણવું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૫, ૧૩૬
Mool Sutra Transliteration : [sutra] katividha nam bhamte! Pudhavi pannatta? Goyama! Chhavviha pudhavi pannatta, tam jaha–sanhapudhavi suddhapudhavi valuyapudhavi manosilapudhavi sakkarapudhavi kharapudhavi. Sanhapudhavinam bhamte! Kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam egam vasasahassam. Suddhapudhavipuchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam barasa vasasahassaim. Valuyapudhavipuchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam choddasa vasasahassaim. Manosilapudhavipuchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam solasa vasasahassaim. Sakkarapudhavipuchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam attharasa vasasahassaim. Kharapudhavipuchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam bavisam vasasahassaim. Neraiyanam bhamte! Kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannenam dasa vasasahassaim, ukkosenam tettisam sagarovamaim. Thitipadam savvam bhaniyavvam java savvatthasiddhadevatti. Jive nam bhamte! Jivetti kalato kevachchiram hoi? Goyama! Savvaddham. Pudhavikaie nam bhamte! Pudhavikaietti kalato kevachchiram hoti? Goyama! Savvaddham. Evam java tasakaie.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 135. Bhagavan ! Prithvi ketala bhede chhe\? Gautama ! Chha bhede chhe – shlakshna prithvi, shuddha prithvi, valuka prithvi, manoshila prithvi, sharkara prithvi ane khara prithvi. Bhagavan ! Shlakshna prithvini ketali kala sthiti kahi chhe\? Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta 1000 varsha. Shuddha prithvino prashna. Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta 12,000 varsha. Valuka prithvino prashna. Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta 14,000 varsha. Manoshila prithvino prashna. Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta 16,000 varsha. Sharkara prithvino prashna. Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta 18,000 varsha. Khara prithvino prashna. Gautama ! Jaghanyathi amtarmuhurtta, utkrishtathi 22,000 varshani sthiti janavi. Bhagavan ! Nairayikoni ketali kala sthiti chhe\? Gautama ! Jaghanya 10,000 varsha, utkrishta 33 – sagaropama sthiti. E pramane sarvarthasiddha deva sudhi badhum ja prajnyapana sutranusara kahevum. Bhagavan ! Jiva, jivarupe kalathi ketalo kala rahe\? Gautama ! Sarvakala rahe. Bhagavan ! Prithvikaya, prithvikayarupe kalathi ketalo kala rahe\? Gautama! Sarvakala. Ema trasakayika sudhi kahevum. Sutra– 136. Bhagavan ! Pratyutpanna prithvikayika ketala kalamam nirlepa thai shake chhe\? Gautama ! Jaghanya pade asamkhyata utsarpini – avasarpini, utkrishtapade pana asamkhyata utsarpini – avasarpini. Ahim jaghanyapadathi utkrishtapadamam asamkhyatagani adhikata janavi. A pramane pratyutpanna vayukayika sudhi kahevum. Bhagavan ! Pratyutpanna vanaspatikayika ketala kale nirlepa thaya\? Gautama ! Jaghanya pade ke utkrishta pade teo kadi khali thata nathi., pratyutpanna vanaspatikayikano nirlepana kala nathi – te kadi nirlepa na thaya. Pratyutpanna trasakayikano prashna. Jaghanya pade sagaropama shata – prithaktva, utkrishta pade pana sagaropama shata – prithaktva. Paramtu jaghanya padathi utkrishta padane visheshadhika janavum. Sutra samdarbha– 135, 136