Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105932 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | तिर्यंच उद्देशक-१ | Translated Section : | તિર્યંચ ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 132 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कइ णं भंते! गंधंगा? कइ णं भंते! गंधंगसया पन्नत्ता? गोयमा! सत्त गंधंगा सत्त गंधंगसया पन्नत्ता। कइ णं भंते! पुप्फजातीकुलकोडीजोणीपमुहसयसहस्सा पन्नत्ता? गोयमा! सोलस पुप्फ-जातीकुलकोडीजोणीपमुहसयसहस्सा पन्नत्ता, तं जहा– चत्तारि जलजा णं चत्तारि थलजाणं चत्तारि महारुक्खाणं चत्तारि महागुम्मियाणं। कति णं भंते! वल्लीओ? कति वल्लिसता पन्नत्ता? गोयमा! चत्तारि वल्लीओ चत्तारि वल्लीसता पन्नत्ता। कति णं भंते! लताओ? कति लतासता पन्नत्ता? गोयमा! अट्ठ लताओ अट्ठ लतासता पन्नत्ता। कति णं भंते! हरियकाया? कति हरियकायसया पन्नत्ता? गोयमा! तओ हरियकाया तओ हरियकायसया पन्नत्ता। फलसहस्सं च बेंटबद्धाणं फलसहस्सं च नालबद्धाणं। ते सव्वे हरितकायमेव समोयरंति। ते एवं समनुगम्ममाणासमनुगम्ममाणा समनुगाहिज्जमाणासमनुगाहिज्जमाणा समनुपेहि-ज्जमाणासमनुपेहिज्जमाणा समनुचिंतिज्जमाणासमनुचिंतिज्जमाणा एएसु चेव दोसु काएसु समोयरंति, तं जहा– तसकाए चेव थावरकाए चेव। एवमेव सपुव्वावरेणं आजीवदिट्ठंतेणं चउरासीति जातीकुलकोडीजोणीपमुहसतसहस्सा भवंतीति मक्खाया। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! ગંધાંગ કેટલા કહ્યા છે ? ગંધશત કેટલા છે ? ગૌતમ ! સાત ગંધાંગ, સાત ગંધશત કહેલ છે. ભગવન્ ! ફૂલોની કેટલા લાખ જાતિકુલ કોડી યોનિ પ્રમુખ કહી છે ? ગૌતમ ! ૧૬ લાખ. તે આ – ચાર લાખ જલજ પુષ્પોની, ચાર લાખ સ્થલજ પુષ્પોની, ચાર લાખ મહાવૃક્ષોના ફૂલોની, ચાર લાખ મહાગુલ્મિક ફૂલોની. ભગવન્ ! વલ્લી અને વલ્લીશત કેટલા પ્રકારે છે ? ગૌતમ ! ચાર વલ્લી, ચાર વલ્લીશત છે. ભગવન્ ! લતા કેટલી છે, લતાશત કેટલા છે ? આઠ લતા અને આઠ લતાશત છે. ભગવન્ ! હરિતકાય અને હરિતકાયશત કેટલા છે ? ગૌતમ ! ત્રણ હરિતકાય, ત્રણ હરિતકાયશત કહેલ છે. બિંટબદ્ધ ફળના હજાર પ્રકાર, નાલબદ્ધ ફળના હજાર પ્રકાર, એ બધાં હરિતકાયમાં સમાવિષ્ટ છે. આ પ્રમાણે સૂત્ર દ્વારા સ્વયં સમજવાથી, બીજા દ્વારા સૂત્રમાં સમજાવવાથી, ચિંતન કરવાથી, પુનઃ પર્યાલોચન કરવાથી આ બધા ત્રસ અને સ્થાવર કાયોમાં સમાવિષ્ટ થાય છે. આ પ્રમાણે પૂર્વાપર વિચારણાથી આજીવિક દૃષ્ટાંતથી ૮૪ – લાખ જાતિ કુલ કોડી યોનિ પ્રમુખ થાય છે, તેમ જિનવરોએ કહેલ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kai nam bhamte! Gamdhamga? Kai nam bhamte! Gamdhamgasaya pannatta? Goyama! Satta gamdhamga satta gamdhamgasaya pannatta. Kai nam bhamte! Pupphajatikulakodijonipamuhasayasahassa pannatta? Goyama! Solasa puppha-jatikulakodijonipamuhasayasahassa pannatta, tam jaha– chattari jalaja nam chattari thalajanam chattari maharukkhanam chattari mahagummiyanam. Kati nam bhamte! Vallio? Kati vallisata pannatta? Goyama! Chattari vallio chattari vallisata pannatta. Kati nam bhamte! Latao? Kati latasata pannatta? Goyama! Attha latao attha latasata pannatta. Kati nam bhamte! Hariyakaya? Kati hariyakayasaya pannatta? Goyama! Tao hariyakaya tao hariyakayasaya pannatta. Phalasahassam cha bemtabaddhanam phalasahassam cha nalabaddhanam. Te savve haritakayameva samoyaramti. Te evam samanugammamanasamanugammamana samanugahijjamanasamanugahijjamana samanupehi-jjamanasamanupehijjamana samanuchimtijjamanasamanuchimtijjamana eesu cheva dosu kaesu samoyaramti, tam jaha– tasakae cheva thavarakae cheva. Evameva sapuvvavarenam ajivaditthamtenam chaurasiti jatikulakodijonipamuhasatasahassa bhavamtiti makkhaya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Gamdhamga ketala kahya chhe\? Gamdhashata ketala chhe\? Gautama ! Sata gamdhamga, sata gamdhashata kahela chhe. Bhagavan ! Phuloni ketala lakha jatikula kodi yoni pramukha kahi chhe\? Gautama ! 16 lakha. Te a – chara lakha jalaja pushponi, chara lakha sthalaja pushponi, chara lakha mahavrikshona phuloni, chara lakha mahagulmika phuloni. Bhagavan ! Valli ane vallishata ketala prakare chhe\? Gautama ! Chara valli, chara vallishata chhe. Bhagavan ! Lata ketali chhe, latashata ketala chhe\? Atha lata ane atha latashata chhe. Bhagavan ! Haritakaya ane haritakayashata ketala chhe\? Gautama ! Trana haritakaya, trana haritakayashata kahela chhe. Bimtabaddha phalana hajara prakara, nalabaddha phalana hajara prakara, e badham haritakayamam samavishta chhe. A pramane sutra dvara svayam samajavathi, bija dvara sutramam samajavavathi, chimtana karavathi, punah paryalochana karavathi a badha trasa ane sthavara kayomam samavishta thaya chhe. A pramane purvapara vicharanathi ajivika drishtamtathi 84 – lakha jati kula kodi yoni pramukha thaya chhe, tema jinavaroe kahela chhe. |