Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105887
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ

Section : नैरयिक उद्देशक-१ Translated Section : નૈરયિક ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 87 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए असीउत्तरजोयणसतसहस्सबाहल्लाए खेतच्छेएणं छिज्ज-माणीए अत्थि दव्वाइं वण्णतो काल नील लोहित हालिद्द सुक्किलाइं, गंधतो सुरभिगंधाइं दुब्भि-गंधाइं, रसतो तित्त कडुय कसाय अंबिल महुराइं, फासतो कक्खड मउय गरुय लहु सीत उसिण निद्ध लुक्खाइं, संठाणतो परिमंडल वट्ट तंस चउरंस आययसंठाणपरिणयाइं अन्नमन्नबद्धाइं अन्नमन्नपुट्ठाइं अन्नमन्नओगाढाइं अन्नमन्नसिणेहपडिबद्धाइं अन्नमन्नघडत्ताए चिट्ठंति? हंता अत्थि। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए खरकंडस्स सोलसजोयणसहस्सबाहल्लस्स खेत्तच्छेएणं छिज्जमाणस्स अत्थि दव्वाइं जाव? हंता अत्थि। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए रयणनामगस्स कंडस्स जोयणसहस्सबाहल्लस्स खेत्तच्छेएणं छिज्जमाणस्स तं चेव जाव? हंता अत्थि। एवं जाव रिट्ठस्स। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए पंकबहुलस्स कंडस्स चउरासीतिजोयणसहस्स-बाहल्लस्स खेत्तच्छेएणं छिज्जमाणस्स तं चेव। एवं आवबहुलस्सवि असीतिजोयणसहस्स-बाहल्लस्स। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए घनोदधिस्स वीसं जोयणसहस्सबाहल्लस्स खेत्तच्छेएण तहेव। एवं घनवातस्स असंखेज्जजोयणसहस्सबाहल्लस्स तहेव। तनुवातस्स ओवासंतरस्सवि तं चेव। सक्करप्पभाए णं भंते! पुढवीए बत्तीसुत्तरजोयणसतसहस्सबाहल्लाए खेत्तच्छेएण छिज्जमाणीए अत्थि दव्वाइं वण्णतो जाव अन्नमन्नघडत्ताए चिट्ठंति? हंता अत्थि। एवं घनोदहिस्स वीसजोयणसहस्सबाहल्लस्स, घनवातस्स असंखेज्जजोयणसहस्सबाहल्लस्स, एवं जाव ओवासं-तरस्स। जहा सक्करप्पभाए एवं जाव अहेसत्तमाए।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! આ રત્નપ્રભા, જે ૧,૮૦,૦૦૦ યોજન બાહલ્યવાળી અને પ્રતર – કાંડાદિરૂપે વિભક્ત, આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં વર્ણથી કાળા – લીલા – લાલ – પીળા – સફેદ, ગંધથી સુગંધી – દુર્ગંધી, રસથી તિક્ત – કટુક – કષાય – અંબિલ – મધુર, સ્પર્શથી કર્કશ – મૃદુ – ગુરુ – લઘુ – શીત – ઉષ્ણ – સ્નિગ્ધ – રૂક્ષ, સંસ્થાનથી પરિમંડલ – વૃત્ત – ત્રસ – ચતુરસ્ર – આયત સંસ્થાન પરિણત અન્યોન્ય બદ્ધ, અન્યોન્ય સ્પૃષ્ટ, અન્યોન્યાવગાઢ. અન્યોન્ય સ્નેહ પ્રતિબદ્ધ, અન્યોન્ય સંબદ્ધ છે ? હા, ગૌતમ ! છે. ભગવન્‌ ! આ રત્નપ્રભાના ખરકાંડના ૧૬,૦૦૦ યોજન બાહલ્યવાળા અને બુદ્ધિથી પ્રતરાદિ રૂપમાં વિભક્ત ખરકાંડમાં વર્ણ – આદિમાં પરિણત દ્રવ્ય યાવત્‌ પરસ્પર સંબદ્ધ છે ? હા, છે. ભગવન્‌ ! આ રત્નપ્રભાના રત્નકાંડના ૧૦૦૦ યોજન બાહલ્યવાળા અને પ્રતરાદિ રૂપમાં બુદ્ધિ દ્વારા વિભક્તમાં પૂર્વવત્‌ દ્રવ્યો છે ? હા, ગૌતમ છે. એ પ્રમાણે રિષ્ટકાંડ સુધી કહેવું. ભગવન્‌ ! આ રત્નપ્રભાના પંકબહુલ કાંડના ૮૪,૦૦૦ યોજન બાહલ્યવાળા અને બુદ્ધિ દ્વારા પ્રતરાદિ રૂપમાં વિભક્ત છે, તેમાં પણ શું પૂર્વવર્ણિત દ્રવ્યો છે ? હા, ગૌતમ ! છે એ પ્રમાણે અપ્‌બહુલના ૮૦,૦૦૦ બાહલ્યવાળામાં જાણવુ. એ પ્રમાણે રત્નપ્રભાના ૨૦,૦૦૦ યોજન બાહલ્યવાળા અને બુદ્ધિથી વિભક્ત ઘનોદધિમાં તેમજ છે. એ રીતે અસંખ્યાત હજાર યોજન બાહલ્ય વાળા ઘનવાતમાં, અવકાશાંતરમાં તેમજ છે. ભગવન્‌ ! શર્કરાપ્રભાના ૧,૩૨,૦૦૦ યોજનના બુદ્ધિ કલ્પિત વિભાગમાં દ્રવ્યથી વર્ણ યાવત્‌ સંબદ્ધ છે શું ? હા, ગૌતમ ! છે. એ રીતે ઘનોદધિના ૨૦,૦૦૦ યોજન બાહલ્યમાં અને અસંખ્યાત હજાર યોજન બાહલ્યવાળા ઘનવાત અને આકાશના વિષયમાં જાણવુ. શર્કરાપ્રભા માફક અધઃસપ્તમી પૃથ્વી સુધી કહેવુ.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie asiuttarajoyanasatasahassabahallae khetachchheenam chhijja-manie atthi davvaim vannato kala nila lohita halidda sukkilaim, gamdhato surabhigamdhaim dubbhi-gamdhaim, rasato titta kaduya kasaya ambila mahuraim, phasato kakkhada mauya garuya lahu sita usina niddha lukkhaim, samthanato parimamdala vatta tamsa chauramsa ayayasamthanaparinayaim annamannabaddhaim annamannaputthaim annamannaogadhaim annamannasinehapadibaddhaim annamannaghadattae chitthamti? Hamta atthi. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie kharakamdassa solasajoyanasahassabahallassa khettachchheenam chhijjamanassa atthi davvaim java? Hamta atthi. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie rayananamagassa kamdassa joyanasahassabahallassa khettachchheenam chhijjamanassa tam cheva java? Hamta atthi. Evam java ritthassa. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie pamkabahulassa kamdassa chaurasitijoyanasahassa-bahallassa khettachchheenam chhijjamanassa tam cheva. Evam avabahulassavi asitijoyanasahassa-bahallassa. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie ghanodadhissa visam joyanasahassabahallassa khettachchheena taheva. Evam ghanavatassa asamkhejjajoyanasahassabahallassa taheva. Tanuvatassa ovasamtarassavi tam cheva. Sakkarappabhae nam bhamte! Pudhavie battisuttarajoyanasatasahassabahallae khettachchheena chhijjamanie atthi davvaim vannato java annamannaghadattae chitthamti? Hamta atthi. Evam ghanodahissa visajoyanasahassabahallassa, ghanavatassa asamkhejjajoyanasahassabahallassa, evam java ovasam-tarassa. Jaha sakkarappabhae evam java ahesattamae.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! A ratnaprabha, je 1,80,000 yojana bahalyavali ane pratara – kamdadirupe vibhakta, a ratnaprabha prithvimam varnathi kala – lila – lala – pila – sapheda, gamdhathi sugamdhi – durgamdhi, rasathi tikta – katuka – kashaya – ambila – madhura, sparshathi karkasha – mridu – guru – laghu – shita – ushna – snigdha – ruksha, samsthanathi parimamdala – vritta – trasa – chaturasra – ayata samsthana parinata anyonya baddha, anyonya sprishta, anyonyavagadha. Anyonya sneha pratibaddha, anyonya sambaddha chhe\? Ha, gautama ! Chhe. Bhagavan ! A ratnaprabhana kharakamdana 16,000 yojana bahalyavala ane buddhithi prataradi rupamam vibhakta kharakamdamam varna – adimam parinata dravya yavat paraspara sambaddha chhe\? Ha, chhe. Bhagavan ! A ratnaprabhana ratnakamdana 1000 yojana bahalyavala ane prataradi rupamam buddhi dvara vibhaktamam purvavat dravyo chhe\? Ha, gautama chhe. E pramane rishtakamda sudhi kahevum. Bhagavan ! A ratnaprabhana pamkabahula kamdana 84,000 yojana bahalyavala ane buddhi dvara prataradi rupamam vibhakta chhe, temam pana shum purvavarnita dravyo chhe\? Ha, gautama ! Chhe e pramane apbahulana 80,000 bahalyavalamam janavu. E pramane ratnaprabhana 20,000 yojana bahalyavala ane buddhithi vibhakta ghanodadhimam temaja chhe. E rite asamkhyata hajara yojana bahalya vala ghanavatamam, avakashamtaramam temaja chhe. Bhagavan ! Sharkaraprabhana 1,32,000 yojanana buddhi kalpita vibhagamam dravyathi varna yavat sambaddha chhe shum\? Ha, gautama ! Chhe. E rite ghanodadhina 20,000 yojana bahalyamam ane asamkhyata hajara yojana bahalyavala ghanavata ane akashana vishayamam janavu. Sharkaraprabha maphaka adhahsaptami prithvi sudhi kahevu.