Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105834
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

द्विविध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

દ્વિવિધ જીવ પ્રતિપત્તિ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 34 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं वाउक्काइया? वाउक्काइया दुविहा पन्नत्ता, तंजहा–सुहुमवाउक्काइया य बायरवाउक्काइया य। सुहुमवाउक्काइया जहा तेउक्काइया, नवरं–सरीरगा पडागसंठिया। एगगतिया दुआगतिया, परित्ता असंखिज्जा। सेत्तं सुहुमवाउक्काइया। से किं तं बादरवाउक्काइया? बादरवाउक्काइया अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा–पाईणवाते पडीणवाते दाहिणवाए उदीणवाए उड्ढवाए अहोवाए तिरियवाए विदिसीवाए वाउब्भामे वाउक्कलिया वायमंडलिया उक्कलियावाए मंडलियावाए गुंजावाए झंझावाए संवट्टगवाए घनवाए तनुवाए सुद्धवाए जे यावन्ने तहप्पगारा ते समासतो दुविहा पन्नत्ता, तं जहा–पज्जत्तगा य अपज्जत्तगा य। तत्थ णं जेते अपज्जत्तगा ते णं असंपत्ता। तत्थ णं जेते पज्जत्तगा, एतेसि णं वण्णादेसेणं गंधादेसेणं रसादेसेणं फासादेसेणं सहस्सग्गसो विहाणाइं, संखेज्जाइं जोणिप्पमुहसयसहस्साइं। पज्जत्त-गणिस्साए अपज्जत्तगा वक्कमंति– जत्थ एगो तत्थ नियमा असंखेज्जा। तेसि णं भंते! जीवाणं कति सरीरगा पन्नत्ता? गोयमा! चत्तारि सरीरगा पन्नत्ता, तं जहा–ओरालिए वेउव्विए तेयए कम्मए। सरीरगा पडागसंठिया। चत्तारि समुग्घाया–वेयणासमुग्घाए कसायसमुग्घाए मारणंतियसमुग्घाए वेउव्वियसमुग्घाए। आहारो निव्वाधाएणं छद्दिसिं, वाधायं पडुच्च सिय तिदिसिं सिय चउदिसिं सियं पंचदिसिं। उववाओ देवमनुयनेरइएसु नत्थि। ठिती जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं तिन्नि वाससहस्साइं। सेसं तं चेव एगगतिया दुआगतिया, परित्ता असंखेज्जा पन्नत्ता समणाउसो! सेत्तं बायरवाउक्काइया। सेत्तं वाउक्काइया।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! તે વાયુકાયિકો શું છે ? તે બે ભેદે છે – સૂક્ષ્મ વાયુકાયિકો અને બાદર વાયુકાયિકો. સૂક્ષ્મ વાયુકાયિકોને તેઉકાયિકવત્‌ કહેવા. વિશેષ એ કે શરીર પતાકા સંસ્થિત છે, એક ગતિક, બે આગતિક છે, તે પ્રત્યેક શરીરી અને અસંખ્યાત લોકાકાશ પ્રદેશ પ્રમાણ છે. આ સૂક્ષ્મ વાયુકાયિકનું વર્ણન પૂરું થયું. ભગવન્‌ ! તે બાદર વાયુકાયિકો શું છે ? તે અનેક ભેદે છે. તે આ – પૂર્વી વાયુ, પશ્ચિમ વાયુ ઇત્યાદિ. આવા પ્રકારના અન્ય વાયુકાય છે. તે સંક્ષેપથી બે ભેદે છે – પર્યાપ્તા અને અપર્યાપ્તા. ભગવન્‌ ! તે જીવોને કેટલા શરીરો કહ્યા છે ? ગૌતમ ! ચાર શરીરો છે. તે આ – ઔદારિક, વૈક્રિય, તૈજસ, કાર્મણ. શરીર, પતાકા સંસ્થાને છે. તે જીવોને ચાર સમુદ્‌ઘાતો છે – વેદના, કષાય, મારણાંતિક,વૈક્રિય સમુદ્‌ઘાત. નિર્વ્યાઘાતથી આહાર છ દિશાથી અને વ્યાઘાતને આશ્રીને કદાચ ત્રણ દિશાથી, કદાચ ચાર દિશાથી, કદાચ પાંચ દિશાથી. ઉપપાત દેવ, મનુષ્ય, નૈરયિકોમાં નથી. સ્થિતિ જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટથી ૩૦૦૦ વર્ષ, બાકી પૂર્વવત્‌. તે જીવો એકગતિક, બે આગતિક, પ્રત્યેક શરીરી અને અસંખ્યાતા કહ્યા છે. હે આયુષ્યમાન્‌ શ્રમણો ! તે આ બાદર વાયુકાય કહ્યા.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam vaukkaiya? Vaukkaiya duviha pannatta, tamjaha–suhumavaukkaiya ya bayaravaukkaiya ya. Suhumavaukkaiya jaha teukkaiya, navaram–sariraga padagasamthiya. Egagatiya duagatiya, paritta asamkhijja. Settam suhumavaukkaiya. Se kim tam badaravaukkaiya? Badaravaukkaiya anegaviha pannatta, tam jaha–painavate padinavate dahinavae udinavae uddhavae ahovae tiriyavae vidisivae vaubbhame vaukkaliya vayamamdaliya ukkaliyavae mamdaliyavae gumjavae jhamjhavae samvattagavae ghanavae tanuvae suddhavae Je yavanne tahappagara te samasato duviha pannatta, tam jaha–pajjattaga ya apajjattaga ya. Tattha nam jete apajjattaga te nam asampatta. Tattha nam jete pajjattaga, etesi nam vannadesenam gamdhadesenam rasadesenam phasadesenam sahassaggaso vihanaim, samkhejjaim jonippamuhasayasahassaim. Pajjatta-ganissae apajjattaga vakkamamti– jattha ego tattha niyama asamkhejja. Tesi nam bhamte! Jivanam kati sariraga pannatta? Goyama! Chattari sariraga pannatta, tam jaha–oralie veuvvie teyae kammae. Sariraga padagasamthiya. Chattari samugghaya–veyanasamugghae kasayasamugghae maranamtiyasamugghae veuvviyasamugghae. Aharo nivvadhaenam chhaddisim, vadhayam paduchcha siya tidisim siya chaudisim siyam pamchadisim. Uvavao devamanuyaneraiesu natthi. Thiti jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam tinni vasasahassaim. Sesam tam cheva egagatiya duagatiya, paritta asamkhejja pannatta samanauso! Settam bayaravaukkaiya. Settam vaukkaiya.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Te vayukayiko shum chhe\? Te be bhede chhe – sukshma vayukayiko ane badara vayukayiko. Sukshma vayukayikone teukayikavat kaheva. Vishesha e ke sharira pataka samsthita chhe, eka gatika, be agatika chhe, te pratyeka shariri ane asamkhyata lokakasha pradesha pramana chhe. A sukshma vayukayikanum varnana purum thayum. Bhagavan ! Te badara vayukayiko shum chhe\? Te aneka bhede chhe. Te a – purvi vayu, pashchima vayu ityadi. Ava prakarana anya vayukaya chhe. Te samkshepathi be bhede chhe – paryapta ane aparyapta. Bhagavan ! Te jivone ketala shariro kahya chhe\? Gautama ! Chara shariro chhe. Te a – audarika, vaikriya, taijasa, karmana. Sharira, pataka samsthane chhe. Te jivone chara samudghato chhe – vedana, kashaya, maranamtika,vaikriya samudghata. Nirvyaghatathi ahara chha dishathi ane vyaghatane ashrine kadacha trana dishathi, kadacha chara dishathi, kadacha pamcha dishathi. Upapata deva, manushya, nairayikomam nathi. Sthiti jaghanyathi amtarmuhurtta ane utkrishtathi 3000 varsha, baki purvavat. Te jivo ekagatika, be agatika, pratyeka shariri ane asamkhyata kahya chhe. He ayushyaman shramano ! Te a badara vayukaya kahya.