Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104914 | ||
Scripture Name( English ): | Gyatadharmakatha | Translated Scripture Name : | ધર્મકથાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१९ पुंडरीक |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૧૯ પુંડરીક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 214 | Category : | Ang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं थेरा अन्नया कयाइ पुनरवि पुंडरीगिणीए रायहाणीए नलिन वने उज्जाणे समोसढा। पुंडरीए राया निग्गए। कंडरीए महाजणसद्दं सोच्चा जहा महाबलो जाव पज्जुवासइ। थेरा धम्मं परिकहेंति। पुंडरीए समणोवासए जाए जाव पडिगए। तए णं कंडरीए थेराणं अंतिए धम्मं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठे उट्ठाए उट्ठेइ, उट्ठेत्ता थेरे तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–सद्दहामि णं भंते! निग्गंथं पावयणं जाव से जहेयं तुब्भे वयह। जं नवरं–पुंडरीयं रायं आपुच्छामि। तओ पच्छा मुंडे भवित्ता णं अगाराओ अनगारियं पव्वयामि। अहासुहं देवानुप्पिया! तए णं से कंडरीए थेरे वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता थेराणं अंतियाओ पडिनिक्खमइ, तमेवं चाउग्घंटं आसरहं दुरुहइ महयाभड-चडगर-पहकरेण पुंडरीगिणीए नयरीए मज्झंमज्झेणं जेणामेव सए भवणे तेणामेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता चाउग्घंटाओ आसरहाओ पच्चोरुहइ, पच्चोरुहित्ता जेणेव पुंडरीए राया तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता करयल परिग्गहियं दसणहं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं वयासी–एवं खलु देवानुप्पिया! मए थेराणं अंतिए धम्मे निसंते, से वि य मे धम्मे इच्छिए पडिच्छिए अभिरुइए। तं इच्छामि णं देवानुप्पिया! तुब्भेहिं अब्भणुण्णाए समाणे थेराणं अंतिए मुंडे भवित्ता णं अगाराओ अनगारियं पव्वइत्तए। तए णं से पुंडरीए राया कंडरीयं एवं वयासी–मा णं तुमं भाउया! इयाणिं मुंडे भवित्ता णं अगाराओ अनगारियं पव्वयाहि। अहं णं तुमं महारायाभिसेएणं अभिसिंचामि। तए णं से कंडरीए पुंडरीयस्स रन्नो एयमट्ठं नो आढाइ नो परियाणाइ तुसिणीए संचिट्ठइ। तए णं से पुंडरीए राया कंडरीयं दोच्चंपि तच्चंपि एवं वयासी–मा णं तुमं भाउया! इयाणिं मुंडे भवित्ता णं अगाराओ अनगारियं पव्वयाहि। अहं णं तुमं महारायाभिसेएणं अभिसिंचामि। तए णं से कंडरीए पुंडरीयस्स रन्नो एयमट्ठं नो आढाइ नो परियाणाइ तुसिणीए संचिट्ठइ। तए णं पुंडरीए कंडरीयं कुमारं जाहे नो संचाएइ बहूहिं आघवणाहिं य पन्नवणाहि य सन्नवणाहि य विन्नवणाहि य आघवित्तए वा पन्नवित्तए वा सन्नवित्तए वा विन्नवित्तए वा ताहे अकामए चेव एयमट्ठं अनुमन्नित्था जाव निक्खमणाभिसेएणं अभिसिंचइ जाव थेराणं सीसभिक्खं दलयइ। पव्वइए। अनगारे जाए। एक्कारसंगवी। तए णं थेरा भगवंतो अन्नया कयाइ पुंडरीगिणीओ नयरीओ नलिनिवनाओ उज्जाणाओ पडिनिक्खमंति, बहिया जनवयविहारं विहरंति। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૨૧૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam thera annaya kayai punaravi pumdariginie rayahanie nalina vane ujjane samosadha. Pumdarie raya niggae. Kamdarie mahajanasaddam sochcha jaha mahabalo java pajjuvasai. Thera dhammam parikahemti. Pumdarie samanovasae jae java padigae. Tae nam kamdarie theranam amtie dhammam sochcha nisamma hatthatutthe utthae utthei, utthetta there tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–saddahami nam bhamte! Niggamtham pavayanam java se jaheyam tubbhe vayaha. Jam navaram–pumdariyam rayam apuchchhami. Tao pachchha mumde bhavitta nam agarao anagariyam pavvayami. Ahasuham devanuppiya! Tae nam se kamdarie there vamdai namamsai, vamditta namamsitta theranam amtiyao padinikkhamai, tamevam chaugghamtam asaraham duruhai mahayabhada-chadagara-pahakarena pumdariginie nayarie majjhammajjhenam jenameva sae bhavane tenameva uvagachchhai, uvagachchhitta chaugghamtao asarahao pachchoruhai, pachchoruhitta jeneva pumdarie raya teneva uvagachchhai, uvagachchhitta karayala pariggahiyam dasanaham sirasavattam matthae amjalim kattu evam vayasi–evam khalu devanuppiya! Mae theranam amtie dhamme nisamte, se vi ya me dhamme ichchhie padichchhie abhiruie. Tam ichchhami nam devanuppiya! Tubbhehim abbhanunnae samane theranam amtie mumde bhavitta nam agarao anagariyam pavvaittae. Tae nam se pumdarie raya kamdariyam evam vayasi–ma nam tumam bhauya! Iyanim mumde bhavitta nam agarao anagariyam pavvayahi. Aham nam tumam maharayabhiseenam abhisimchami. Tae nam se kamdarie pumdariyassa ranno eyamattham no adhai no pariyanai tusinie samchitthai. Tae nam se pumdarie raya kamdariyam dochchampi tachchampi evam vayasi–ma nam tumam bhauya! Iyanim mumde bhavitta nam agarao anagariyam pavvayahi. Aham nam tumam maharayabhiseenam abhisimchami. Tae nam se kamdarie pumdariyassa ranno eyamattham no adhai no pariyanai tusinie samchitthai. Tae nam pumdarie kamdariyam kumaram jahe no samchaei bahuhim aghavanahim ya pannavanahi ya sannavanahi ya vinnavanahi ya aghavittae va pannavittae va sannavittae va vinnavittae va tahe akamae cheva eyamattham anumannittha java nikkhamanabhiseenam abhisimchai java theranam sisabhikkham dalayai. Pavvaie. Anagare jae. Ekkarasamgavi. Tae nam thera bhagavamto annaya kayai pumdariginio nayario nalinivanao ujjanao padinikkhamamti, bahiya janavayaviharam viharamti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 213 |