Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104728 | ||
Scripture Name( English ): | Gyatadharmakatha | Translated Scripture Name : | ધર્મકથાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ उत्क्षिप्तज्ञान |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૧ ઉત્ક્ષિપ્તજ્ઞાન |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 28 | Category : | Ang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं तस्स मेहस्स कुमारस्स अम्मापियरो मेहं कुमारं सोहणंसि तिहि-करण-नक्खत्त-मुहुत्तंसि सरिसियाणं सरिव्वयाणं सरित्तयाणं सरिसलावण्ण-रूव-जोव्वण-गुणोववेयाणं सरिसएहिंतो राय-कुलेहिंतो आणिल्लियाणं पसाहणट्ठंग-अविहववहु-ओवयण-मंगलसुजंपिएहिं अट्ठहिं रायवरकन्नाहिं सद्धिं एगदिवसेणं पाणिं गिण्हाविंसु। तए णं तस्स मेहस्स अम्मापियरो इमं एयारूवं पीइदाणं दलयंति–अट्ठ हिरण्णकोडीओ अट्ठ सुवण्णकोडीओ गाहानुसारेण भाणियव्वं जाव पेसणकारियाओ, अन्नं च विपुलं धन-कनग-रयण-मणि-मोत्तिय-संख-सिल-प्पवाल-रत्तरयण-संत-सार-सावएज्जं अलाहिं जाव आसत्तमाओ कुलवंसाओ पकामं दाउं पकामं भोत्तुं पकामं परिभाएउं। तए णं से मेहे कुमारे एगमेगाए भारियाए एगमेगं हिरण्णकोडिं दलयइ, जाव एगमेगं पेसणकारिं दलयइ, अन्नं च विउलं धन-कनग-रयण-मणि-मोत्तिय-संख-सिल-प्पवाल-रत्तरयण-संत-सार-सावएज्जं अलाहि जाव आसत्तमाओ कुलवंसाओ पकामं दाउं पकामं भोत्तुं पकामं परिभाएउं दलयइ। तए णं से मेहे कुमारे उप्पिं पासायवरगए फुट्टमाणेहिं मुइंगमत्थएहिं वरतरुणि-संपउत्तेहिं बत्तीसइ-बद्धएहिं नाडएहिं उवगिज्जमाणे-उवगिज्जमाणे उवलालिज्जमाणे-उवलालिज्जमाणे इट्ठे सद्द-फरिस-रस-रूव-गंधे विउले मानुस्सए कामभोगे पच्चणुभवमाणे विहरइ। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૨૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam tassa mehassa kumarassa ammapiyaro meham kumaram sohanamsi tihi-karana-nakkhatta-muhuttamsi sarisiyanam sarivvayanam sarittayanam sarisalavanna-ruva-jovvana-gunovaveyanam sarisaehimto raya-kulehimto anilliyanam pasahanatthamga-avihavavahu-ovayana-mamgalasujampiehim atthahim rayavarakannahim saddhim egadivasenam panim ginhavimsu. Tae nam tassa mehassa ammapiyaro imam eyaruvam piidanam dalayamti–attha hirannakodio attha suvannakodio gahanusarena bhaniyavvam java pesanakariyao, annam cha vipulam dhana-kanaga-rayana-mani-mottiya-samkha-sila-ppavala-rattarayana-samta-sara-savaejjam alahim java asattamao kulavamsao pakamam daum pakamam bhottum pakamam paribhaeum. Tae nam se mehe kumare egamegae bhariyae egamegam hirannakodim dalayai, java egamegam pesanakarim dalayai, annam cha viulam dhana-kanaga-rayana-mani-mottiya-samkha-sila-ppavala-rattarayana-samta-sara-savaejjam alahi java asattamao kulavamsao pakamam daum pakamam bhottum pakamam paribhaeum dalayai. Tae nam se mehe kumare uppim pasayavaragae phuttamanehim muimgamatthaehim varataruni-sampauttehim battisai-baddhaehim nadaehim uvagijjamane-uvagijjamane uvalalijjamane-uvalalijjamane itthe sadda-pharisa-rasa-ruva-gamdhe viule manussae kamabhoge pachchanubhavamane viharai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 25 |