Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104493 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२८ जीव आदि जाव |
Translated Chapter : |
શતક-૨૮ જીવ આદિ જાવ |
Section : | उद्देशक-१ थी ११ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ થી ૧૧ |
Sutra Number : | 993 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अनंतरोववन्नगा णं भंते! नेरइया पावं कम्मं कहिं समज्जिणिंसु? कहिं समायरिंसु? गोयमा! सव्वे वि ताव तिरिक्खजोणिएसु होज्जा, एवं एत्थ वि अट्ठ भंगा। एवं अनंतरोववन्नगाणं नेरइयाईणं जस्स जं अत्थि लेसादीयं अनागारोवओगपज्जवसाणं तं सव्वं एयाए भयणाए भाणियव्वं जाव वेमाणियाणं, नवरं–अनंतरेसु जे परिहरियव्वा ते जहा बंधिसए तहा इहं पि। एवं नाणावरणिज्जेण वि दंडओ। एवं जाव अंतराइएणं निरवसेसं। एसो वि नवदंडगसंगहिओ उद्देसओ भाणियव्वो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! અનંતરોપપન્નક નૈરયિકે પાપકર્મ ક્યાં ગ્રહણ કર્યુ ? ક્યાં આચરણ કર્યુ ? ગૌતમ! તે બધા તિર્યંચયોનિક માં હતા, એ પ્રમાણે અહીં પણ આઠ ભંગો છે. એ પ્રમાણે અનંતરોપપન્નક નૈરયિકોને જેને જે લેશ્યાથી અનાકારોપયોગ પર્યન્ત હોય, તે બધું જ અહીં ભજનાથી વૈમાનિક પર્યન્ત કહેવું. વિશેષ એ કે – અનંતરમાં જે છોડવા યોગ્ય છે, તે – તે બોલ બંધિશતક માફક અહીં પણ છોડી દેવા. એ પ્રમાણે જ્ઞાનાવરણીય કર્મથી અંતરાય કર્મ સુધી બધા દંડક સંપૂર્ણ કહેવા. નવ દંડક સહિત આ ઉદ્દેશો કહેવો. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] anamtarovavannaga nam bhamte! Neraiya pavam kammam kahim samajjinimsu? Kahim samayarimsu? Goyama! Savve vi tava tirikkhajoniesu hojja, evam ettha vi attha bhamga. Evam anamtarovavannaganam neraiyainam jassa jam atthi lesadiyam anagarovaogapajjavasanam tam savvam eyae bhayanae bhaniyavvam java vemaniyanam, navaram–anamtaresu je parihariyavva te jaha bamdhisae taha iham pi. Evam nanavaranijjena vi damdao. Evam java amtaraienam niravasesam. Eso vi navadamdagasamgahio uddesao bhaniyavvo. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Anamtaropapannaka nairayike papakarma kyam grahana karyu\? Kyam acharana karyu\? Gautama! Te badha tiryamchayonika mam hata, e pramane ahim pana atha bhamgo chhe. E pramane anamtaropapannaka nairayikone jene je leshyathi anakaropayoga paryanta hoya, te badhum ja ahim bhajanathi vaimanika paryanta kahevum. Vishesha e ke – anamtaramam je chhodava yogya chhe, te – te bola bamdhishataka maphaka ahim pana chhodi deva. E pramane jnyanavaraniya karmathi amtaraya karma sudhi badha damdaka sampurna kaheva. Nava damdaka sahita a uddesho kahevo. |