Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104492 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२८ जीव आदि जाव |
Translated Chapter : |
શતક-૨૮ જીવ આદિ જાવ |
Section : | उद्देशक-१ थी ११ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ થી ૧૧ |
Sutra Number : | 992 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीवा णं भंते! पावं कम्मं कहिं समज्जिणिंसु? कहिं समायरिंसु? गोयमा! १. सव्वे वि ताव तिरिक्खजोणिएसु होज्जा २. अहवा तिरिक्खजोणिएसु य नेरइएसु य होज्जा ३. अहवा तिरिक्ख-जोणिएसु य मनुस्सेसु य होज्जा ४. अहवा तिरिक्खजोणिएसु य देवेसु य होज्जा ५. अहवा तिरिक्खजोणिएसु य नेरइएसु य मनुस्सेसु य होज्जा ६. अहवा तिरिक्ख-जोणिएसु य नेरइएसु य देवेसु य होज्जा ७. अहवा तिरिक्खजोणिएसु य मनुस्सेसु य देवेसु य होज्जा ८. अहवा तिरिक्खजोणिएसु य नेरइएसु य मनुस्सेसु य देवेसु य होज्जा। सलेस्सा णं भंते! जीवा पावं कम्मं कहिं समज्जिणिंसु? कहिं समायरिंसु? एवं चेव। एवं कण्हलेस्सा जाव अलेस्सा। कण्हपक्खिया, सुक्कपक्खिया। एवं जाव अनागारोवउत्ता। नेरइया णं भंते! पावं कम्मं कहिं समज्जिणिंसु? कहिं समायरिंसु? गोयमा! सव्वे वि ताव तिरिक्खजोणिएसु होज्जा, एवं चेव अट्ठ भंगा भाणियव्वा। एवं सव्वत्थ अट्ठभंगा जाव अनागारोवउ-त्तत्ति। एवं जाव वेमाणियाणं। एवं नाणावरणिज्जेण वि दंडओ। एवं जाव अंतराइएणं। एवं एए जीवादीया वेमानियपज्जवसाणा नव दंडगा भवंति। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति जाव विहरइ। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જીવોએ ક્યાં પાપકર્મનું સમર્જન કર્યુ? અને ક્યાં આચરણ કર્યું? ગૌતમ! બધા જીવો તિર્યંચયોનિકો માં હતા.અથવા તિર્યંચયોનિ અને નૈરયિકોમાં હતા.અથવા તિર્યંચયોનિક અને મનુષ્યોમાં હતા. અથવા તિર્યંચયોનિક અને દેવોમાં હતા.અથવા તિર્યંચયોનિક, મનુષ્ય અને દેવોમાં હતા.અથવા તિર્યંચ, મનુષ્ય અને નારકમાં હતા.અથવા તિર્યંચ, નરક, દેવોમાં હતા.અથવા તિર્યંચ, નૈરયિક, મનુષ્ય, દેવોમાં હતા. તે તે ગતિમાં સમર્જન અને આચરણ કર્યું ભગવન્ ! સલેશ્યી જીવો પાપકર્મ ક્યાં સમાર્જન કરે, ક્યાં આચરે? પૂર્વવત્. એ રીતે કૃષ્ણલેશ્યી યાવત્ અલેશ્યી, કૃષ્ણપાક્ષિક, શુક્લપાક્ષિક, એ પ્રમાણે યાવત્ અનાકારોપયુક્ત કહેવા. ભગવન્ ! નૈરયિકોએ પાપકર્મનું સમાર્જન ક્યાં કર્યુ, સમાચરણ ક્યાં કર્યુ? ગૌતમ! બધા જીવો તિર્યંચયોનિમાં હતા ઇત્યાદિ આઠ ભંગ પૂર્વવત્ કહેવા. એ રીતે સર્વત્ર આઠ ભંગો અનાકારોપયુક્ત સુધી કહેવા. એ પ્રમાણે વૈમાનિક સુધી કહેવું.. એ રીતે જ્ઞાનાવરણીય યાવત્ અંતરાય સુધી કહેવું. આ જ પ્રમાણે જીવાદિથી વૈમાનિક પર્યન્ત નવ દંડકો થાય છે. ભગવન્ ! તે એમ જ છે ૨. યાવત્ વિચરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jiva nam bhamte! Pavam kammam kahim samajjinimsu? Kahim samayarimsu? Goyama! 1. Savve vi tava tirikkhajoniesu hojja 2. Ahava tirikkhajoniesu ya neraiesu ya hojja 3. Ahava tirikkha-joniesu ya manussesu ya hojja 4. Ahava tirikkhajoniesu ya devesu ya hojja 5. Ahava tirikkhajoniesu ya neraiesu ya manussesu ya hojja 6. Ahava tirikkha-joniesu ya neraiesu ya devesu ya hojja 7. Ahava tirikkhajoniesu ya manussesu ya devesu ya hojja 8. Ahava tirikkhajoniesu ya neraiesu ya manussesu ya devesu ya hojja. Salessa nam bhamte! Jiva pavam kammam kahim samajjinimsu? Kahim samayarimsu? Evam cheva. Evam kanhalessa java alessa. Kanhapakkhiya, sukkapakkhiya. Evam java anagarovautta. Neraiya nam bhamte! Pavam kammam kahim samajjinimsu? Kahim samayarimsu? Goyama! Savve vi tava tirikkhajoniesu hojja, evam cheva attha bhamga bhaniyavva. Evam savvattha atthabhamga java anagarovau-ttatti. Evam java vemaniyanam. Evam nanavaranijjena vi damdao. Evam java amtaraienam. Evam ee jivadiya vemaniyapajjavasana nava damdaga bhavamti. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti java viharai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jivoe kyam papakarmanum samarjana karyu? Ane kyam acharana karyum? Gautama! Badha jivo tiryamchayoniko mam hatA.Athava tiryamchayoni ane nairayikomam hatA.Athava tiryamchayonika ane manushyomam hata. Athava tiryamchayonika ane devomam hatA.Athava tiryamchayonika, manushya ane devomam hatA.Athava tiryamcha, manushya ane narakamam hatA.Athava tiryamcha, naraka, devomam hatA.Athava tiryamcha, nairayika, manushya, devomam hata. Te te gatimam samarjana ane acharana karyum Bhagavan ! Saleshyi jivo papakarma kyam samarjana kare, kyam achare? Purvavat. E rite krishnaleshyi yavat aleshyi, krishnapakshika, shuklapakshika, e pramane yavat anakaropayukta kaheva. Bhagavan ! Nairayikoe papakarmanum samarjana kyam karyu, samacharana kyam karyu? Gautama! Badha jivo tiryamchayonimam hata ityadi atha bhamga purvavat kaheva. E rite sarvatra atha bhamgo anakaropayukta sudhi kaheva. E pramane vaimanika sudhi kahevum.. E rite jnyanavaraniya yavat amtaraya sudhi kahevum. A ja pramane jivadithi vaimanika paryanta nava damdako thaya chhe. Bhagavan ! Te ema ja chhe 2. Yavat vichare chhe. |