Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103611 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२ |
Translated Chapter : |
શતક-૨ |
Section : | उद्देशक-१ उच्छवास अने स्कंदक | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ ઉચ્છવાસ અને સ્કંદક |
Sutra Number : | 111 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] मडाई णं भंते! नियंठे निरुद्धभवे, निरुद्धभवपवंचे, पहीणसंसारे, पहीणसंसारवेयणिज्जे, वोच्छिन्न-संसारे, वोच्छिन्नसंसारवेयणिज्जे, निट्ठियट्ठे, निट्ठियट्ठकरणिज्जे नो पुनरवि इत्थत्थं हव्वमागच्छइ? हंता गोयमा! मडाई णं नियंठे निरुद्धभवे, निरुद्धभवपवंचे, पहीणसंसारे, पहीणसंसार-वेयणिज्जे, वोच्छिन्न-संसारे, वोच्छिन्न-संसारवेयणिज्जे, निट्ठियट्ठे, निट्ठियट्ठ-करणिज्जे नो पुनरवि इत्थत्थं हव्वमागच्छइ। से णं भंते! किं ति वत्तव्वं सिया? गोयमा! सिद्धे त्ति वत्तव्वं सिया। बुद्धे त्ति वत्तव्वं सिया। मुत्ते त्ति वत्तव्वं सिया। पारगए त्ति वत्तव्वं सिया। परंपरगए त्ति वत्तव्वं सिया। सिद्धे बुद्धे मुत्ते परिनिव्वुडे अंतकडे सव्वदुक्खप्पहीने त्ति वत्तव्वं सिया। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं वंदति नमंसति, वंदित्ता नमंसित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જેણે સંસારને રોક્યો છે, સંસારના પ્રપંચોને રોક્યા છે યાવત્ જેના કાર્યો પૂર્ણ થયા છે, તે ફરીને મનુષ્ય આદિ ચાર ગતિક સંસારને પામતો નથી ? હા, ગૌતમ ! તે પૂર્વોક્ત સ્વરુપવાળો સંસાર પામતો નથી. ભગવન્ ! તેવા નિર્ગ્રંથને કયા શબ્દોથી બોલાવાય ? ગૌતમ ! તે સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત – પારગત – પરંપરગત કહેવાય તથા સિદ્ધ, બુદ્ધ, મુક્ત, પરિનિવૃત્ત, અંતકૃત્, સર્વદુઃખપ્રક્ષીણ કહેવાય. ભગવન્ ! તે ‘‘એમ જ છે, એમ જ છે’’ એમ કહી ગૌતમસ્વામી શ્રમણ ભગવંત મહાવીરને વાંદી, નમીને યાવત્ વિચરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] madai nam bhamte! Niyamthe niruddhabhave, niruddhabhavapavamche, pahinasamsare, pahinasamsaraveyanijje, vochchhinna-samsare, vochchhinnasamsaraveyanijje, nitthiyatthe, nitthiyatthakaranijje no punaravi itthattham havvamagachchhai? Hamta goyama! Madai nam niyamthe niruddhabhave, niruddhabhavapavamche, pahinasamsare, pahinasamsara-veyanijje, vochchhinna-samsare, vochchhinna-samsaraveyanijje, nitthiyatthe, nitthiyattha-karanijje no punaravi itthattham havvamagachchhai. Se nam bhamte! Kim ti vattavvam siya? Goyama! Siddhe tti vattavvam siya. Buddhe tti vattavvam siya. Mutte tti vattavvam siya. Paragae tti vattavvam siya. Paramparagae tti vattavvam siya. Siddhe buddhe mutte parinivvude amtakade savvadukkhappahine tti vattavvam siya. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti bhagavam goyame samanam bhagavam mahaviram vamdati namamsati, vamditta namamsitta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jene samsarane rokyo chhe, samsarana prapamchone rokya chhe yavat jena karyo purna thaya chhe, te pharine manushya adi chara gatika samsarane pamato nathi\? Ha, gautama ! Te purvokta svarupavalo samsara pamato nathi. Bhagavan ! Teva nirgramthane kaya shabdothi bolavaya\? Gautama ! Te siddha – buddha – mukta – paragata – paramparagata kahevaya tatha siddha, buddha, mukta, parinivritta, amtakrit, sarvaduhkhaprakshina kahevaya. Bhagavan ! Te ‘‘ema ja chhe, ema ja chhe’’ ema kahi gautamasvami shramana bhagavamta mahavirane vamdi, namine yavat vichare chhe. |