Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103609 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२ |
Translated Chapter : |
શતક-૨ |
Section : | उद्देशक-१ उच्छवास अने स्कंदक | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ ઉચ્છવાસ અને સ્કંદક |
Sutra Number : | 109 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] मडाई णं भंते! नियंठे नो निरुद्धभवे, नो निरुद्धभवपवंचे, नो पहीणसंसारे, नो पहीणसंसारवेयणिज्जे, नो वोच्छिन्नसंसारे, नो वोच्छिन्नसंसारवेयणिज्जे, नो निट्ठियट्ठे, नो निट्ठियट्ठकरणिज्जे पुनरवि इत्थत्थं हव्वमागच्छइ? हंता गोयमा! मडाई णं नियंठे नो निरुद्धभवे, नो निरुद्धभवपवंचे, नो पहीणसंसारे, नो पहीण-संसारवेयणिज्जे, नो वोच्छिन्नसंसारे, नो वोच्छिन्नसंसारवेयणिज्जे, नो निट्ठियट्ठे, नो निट्ठियट्ठ-करणिज्जे पुनरवि इत्थत्थं हव्वमागच्छइ। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જેણે સંસાર અને સંસારના પ્રપંચોનો નિરોધ કર્યો નથી, જેનો સંસાર અને સંસાર – વેદનીય કર્મ ક્ષીણ થયેલ નથી, જેનો સંસાર અને સંસાર – વેદનીય કર્મનો વિચ્છેદ થયો નથી, જે નિષ્ઠિતાર્થ – (સિદ્ધ પ્રયોજન) નથી, જેનું કાર્ય પૂર્ણ થયું નથી, તેવા પ્રાસુકભોજી – (નિર્દોષ આહાર કરનાર). નિર્ગ્રન્થ, ફરીને મનુષ્યાદિ ભવોમાં શીઘ્ર ઉત્પન્ન થાય ? હા, ગૌતમ ! તે ફરીને મનુષ્યાદિ ભવોમાં શીઘ્ર ઉત્પન્ન થાય. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] madai nam bhamte! Niyamthe no niruddhabhave, no niruddhabhavapavamche, no pahinasamsare, no pahinasamsaraveyanijje, no vochchhinnasamsare, no vochchhinnasamsaraveyanijje, no nitthiyatthe, no nitthiyatthakaranijje punaravi itthattham havvamagachchhai? Hamta goyama! Madai nam niyamthe no niruddhabhave, no niruddhabhavapavamche, no pahinasamsare, no pahina-samsaraveyanijje, no vochchhinnasamsare, no vochchhinnasamsaraveyanijje, no nitthiyatthe, no nitthiyattha-karanijje punaravi itthattham havvamagachchhai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jene samsara ane samsarana prapamchono nirodha karyo nathi, jeno samsara ane samsara – vedaniya karma kshina thayela nathi, jeno samsara ane samsara – vedaniya karmano vichchheda thayo nathi, je nishthitartha – (siddha prayojana) nathi, jenum karya purna thayum nathi, teva prasukabhoji – (nirdosha ahara karanara). Nirgrantha, pharine manushyadi bhavomam shighra utpanna thaya\? Ha, gautama ! Te pharine manushyadi bhavomam shighra utpanna thaya. |