Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103243 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय-६५ |
Translated Chapter : |
સમવાય-૬૫ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 143 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जंबुद्दीवे णं दीवे पणसट्ठिं सूरमंडला पन्नत्ता। थेरे णं मोरियपुत्ते पणसट्ठिवासाइं अगारमज्झावसित्ता मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए। सोहम्मवडेंसयस्स णं विमाणस्स एगमेगाए बाहाए पणसट्ठिं-पणसट्ठिं भोमा पन्नत्ता। | ||
Sutra Meaning : | જંબૂદ્વીપમાં સૂર્યના ૬૫ મંડલો છે. સ્થવિર મૌર્યપુત્ર ૬૫ વર્ષ ગૃહવાસમાં રહી, મુંડ થઈ, ઘરથી નીકળી અણગાર પ્રવ્રજિત થયા. સૌધર્માવતંસક વિમાનની એક એક દિશામાં ૬૫ – ૬૫ ભૌમ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jambuddive nam dive panasatthim suramamdala pannatta. There nam moriyaputte panasatthivasaim agaramajjhavasitta mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie. Sohammavademsayassa nam vimanassa egamegae bahae panasatthim-panasatthim bhoma pannatta. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jambudvipamam suryana 65 mamdalo chhe. Sthavira mauryaputra 65 varsha grihavasamam rahi, mumda thai, gharathi nikali anagara pravrajita thaya. Saudharmavatamsaka vimanani eka eka dishamam 65 – 65 bhauma chhe. |