Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017349 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Translated Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 649 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तहा ओसन्नेसु जाणे नित्थं लिहिज्जइ। पासत्थे नाणमादीणं सच्छंदे उस्सुत्तुमग्गगामी, सबले नेत्थं लिहिज्जंति गंथ-वित्थरभयाओ। भगवया उण एत्थं पत्थावे कुसीलादी महया पबंधेणं पन्नविए। एत्थं च जा जा कत्थइ अन्नन्नवायणा, सा सुमुणिय-समय-सारेहिंतो पओसेयव्वा [पसोएयव्वा], जओ मूलादरिसे चेव बहुं गंथं विप्पणट्ठं। तहिं च जत्थ जत्थ संबंधाणुलग्गं गंथं संबज्झइ, तत्थ तत्थ बहुएहिं सुयहरेहिं सम्मिलिऊणं संगोवंग-दुवाल संगाओ सुय-समुद्दाओ अन्न-मन्न-अंग-उवंग-सुय-क्खंध-अज्झयणुद्देसगाणं समुच्चिणिऊणं किंचि किंचि संबज्झमाणं एत्थं लिहियं, न उण सकव्वं कयं ति। | ||
Sutra Meaning : | उस प्रकार ओसन्ना के लिए जानना। वो यहाँ हम नहीं लिखते। ज्ञानादिक विषयक पासत्था, स्वच्छंद, उत्सूत्रमार्गगामी, शबल को यहाँ ग्रंथ विस्तार के भय से नहीं लिखते। यहाँ कहीं कहीं जो – जो दूसरी वाचना हो वो अच्छी तरह से शास्त्र का सार जिसने जाना है, वैसे गीतार्थवर्य को रिश्ता जोड़ना चाहिए। क्योंकि पहले आदर्श प्रतमें काफी ग्रन्थ विप्रनष्ट हुआ है। वहाँ जो – जो सम्बन्ध होनेके योग्य जुड़ने की जरुर हुई वहाँ कईं श्रुतधर ने इकट्ठे होकर अंग – उपांग सहित बारह अंग रूप श्रुत समुद्र में से बाकी अंग, उपांग, श्रुतस्कंध, अध्ययन, उद्देशामें से उचित सम्बन्ध इकट्ठे करके जो किसी सम्बन्ध रखते थे, वो यहाँ लिखे हैं, लेकिन खुद कहा हुआ कुछ भी रखा नहीं है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] taha osannesu jane nittham lihijjai. Pasatthe nanamadinam sachchhamde ussuttumaggagami, sabale nettham lihijjamti gamtha-vittharabhayao. Bhagavaya una ettham patthave kusiladi mahaya pabamdhenam pannavie. Ettham cha ja ja katthai annannavayana, sa sumuniya-samaya-sarehimto paoseyavva [pasoeyavva], jao muladarise cheva bahum gamtham vippanattham. Tahim cha jattha jattha sambamdhanulaggam gamtham sambajjhai, tattha tattha bahuehim suyaharehim sammiliunam samgovamga-duvala samgao suya-samuddao anna-manna-amga-uvamga-suya-kkhamdha-ajjhayanuddesaganam samuchchiniunam kimchi kimchi sambajjhamanam ettham lihiyam, na una sakavvam kayam ti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Usa prakara osanna ke lie janana. Vo yaham hama nahim likhate. Jnyanadika vishayaka pasattha, svachchhamda, utsutramargagami, shabala ko yaham gramtha vistara ke bhaya se nahim likhate. Yaham kahim kahim jo – jo dusari vachana ho vo achchhi taraha se shastra ka sara jisane jana hai, vaise gitarthavarya ko rishta jorana chahie. Kyomki pahale adarsha pratamem kaphi grantha vipranashta hua hai. Vaham jo – jo sambandha honeke yogya jurane ki jarura hui vaham kaim shrutadhara ne ikatthe hokara amga – upamga sahita baraha amga rupa shruta samudra mem se baki amga, upamga, shrutaskamdha, adhyayana, uddeshamem se uchita sambandha ikatthe karake jo kisi sambandha rakhate the, vo yaham likhe haim, lekina khuda kaha hua kuchha bhi rakha nahim hai. |