Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017068 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 368 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] असिवण-वेयरणी जंते करवत्ते कूडसामलिं। कुंभी-वायासा-सीहे एमादी नारए दुहे॥ | ||
Sutra Meaning : | नारकी तलवार की धार समान पत्रवाले पेड़ के वन में छाँव की ईच्छा से जाए तो पवन से पत्ते शरीर पर भी पड़े यानि शरीर के टुकड़े हो। लहू, परु, चरबी केशवाले दुर्गंधयुक्त प्रवाहवाली वैतरणी नदी में डूबना, यंत्र में पीलना, करवत से कटना। कंटकयुक्त शाल्मली पेड़ के साथ आलिंगन, कुंभी में पकाना, कौए आदि पंछी की चोंच की मार सहना, शेर आदि जानवर के चबाने के दुःख और वैसे कईं दुःख नरकगति में पराधीन होकर भुगतना पड़े। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] asivana-veyarani jamte karavatte kudasamalim. Kumbhi-vayasa-sihe emadi narae duhe. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Naraki talavara ki dhara samana patravale pera ke vana mem chhamva ki ichchha se jae to pavana se patte sharira para bhi pare yani sharira ke tukare ho. Lahu, paru, charabi keshavale durgamdhayukta pravahavali vaitarani nadi mem dubana, yamtra mem pilana, karavata se katana. Kamtakayukta shalmali pera ke satha alimgana, kumbhi mem pakana, kaue adi pamchhi ki chomcha ki mara sahana, shera adi janavara ke chabane ke duhkha aura vaise kaim duhkha narakagati mem paradhina hokara bhugatana pare. |