Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( दशाश्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1014302
Scripture Name( English ): Dashashrutskandha Translated Scripture Name : दशाश्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

दशा १0 आयति स्थान

Translated Chapter :

दशा १0 आयति स्थान

Section : Translated Section :
Sutra Number : 102 Category : Chheda-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तत्थ णं एगतियाणं निग्गंथाणं निग्गंथीण य सेणियं रायं चेल्लणं देविं पासित्ताणं इमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुपज्जित्था– अहो णं सेणिए राया महिड्ढीए महज्जइए महब्बले महायसे महेसक्खे, जे णं ण्हाते कयबलिकम्मे कयकोउय मंगल पायच्छित्ते सव्वालंकार-विभूसिते चेल्लणादेवीए सद्धिं ओरालाइं मानुस्सगाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरति। न मे दिट्ठा देवा देवलोगंसि, सक्खं खलु अयं देवे। जति इमस्स सुचरियस्स तव नियम बंभचेर-वासस्स कल्लाणे फलवित्तिविसेसे अत्थि तं वयमवि आगमेस्साइं इमाइं एयारूवाइं ओरालाइं मानुस्सगाइं भोगभोगाइं भुंजमाणा विहरामो– सेत्तं साहू। अहो णं चेल्लणा देवी महिड्ढिया महज्जुइया महब्बला महायसा महेसक्खा, जा णं ण्हाया कयबलिकम्मा कयकोउय मंगल पायच्छित्ता सव्वालंकारविभूसिता सेणिएण रन्ना सद्धिं ओरालाइं मानुस्सगाइं भोगभोगाइं भुंजमाणी विहरति। न मे दिट्ठाओ देवीओ देवलोगम्मि, सक्खं खलु इयं देवी। जइ इमस्स सुचरियस्स तव नियम बंभचेरवासस्स कल्लाणे फलवित्तिविसेसे अत्थि, तं वयमवि आगमिस्साइं इमाइं एयारूवाइं ओरालाइं माणुस्सगाइं भोगभोगाइं भुंजमाणीओ विहरामो–सेत्तं साहू।
Sutra Meaning : उस वक्त राजा श्रेणिक एवं चेल्लणा देवी को देखकर कितनेक निर्ग्रन्थ एवं निर्ग्रन्थी के मन में इस प्रकार का अध्यवसाय यावत्‌ संकल्प उत्पन्न हुआ कि अरे ! यह श्रेणिक राजा महती ऋद्धिवाला यावत्‌ परमसुखी है, वह स्नान, बलिकर्म, तिलक, मांगलिक, प्रायश्चित्त करके सर्वालंकार से विभूषित होकर चेल्लणा देवी के साथ मनुष्य सम्बन्धी कामभोग भुगत रहा है। हमने देवलोक के देव तो नहीं देखे, हमारे सामने तो यही साक्षात देव हैं। यदि इस सुचरित तप, नियम, ब्रह्मचर्य का अगर कोई कल्याणकारी विशिष्ट फल हो तो हम भी भावि में इस प्रकार के औदारिक मानुषिक भोग का सेवन करे। कितनोने सोचा कि अहो ! यह चेल्लणा देवी महती ऋद्धिवाली यावत्‌ परम सुखी है – यावत्‌ सर्व अलंकारों से विभूषित होकर श्रेणिक राजा के साथ औदारिक मानुषिक कामभोग सेवन करती हुई विचरती है। हमने देवलोक की देवी को तो नहीं देखा, किन्तु यह साक्षात देवी हैं। यदि हमारे सुचरित तप – नियम और ब्रह्मचर्य का कोई कल्याणकारी फल हो तो हम भी आगामी भव में ऐसे ही भोगों का सेवन करे।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tattha nam egatiyanam niggamthanam niggamthina ya seniyam rayam chellanam devim pasittanam imeyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samupajjittha– aho nam senie raya mahiddhie mahajjaie mahabbale mahayase mahesakkhe, je nam nhate kayabalikamme kayakouya mamgala payachchhitte savvalamkara-vibhusite chellanadevie saddhim oralaim manussagaim bhogabhogaim bhumjamane viharati. Na me dittha deva devalogamsi, sakkham khalu ayam deve. Jati imassa suchariyassa tava niyama bambhachera-vasassa kallane phalavittivisese atthi tam vayamavi agamessaim imaim eyaruvaim oralaim manussagaim bhogabhogaim bhumjamana viharamo– settam sahu. Aho nam chellana devi mahiddhiya mahajjuiya mahabbala mahayasa mahesakkha, ja nam nhaya kayabalikamma kayakouya mamgala payachchhitta savvalamkaravibhusita seniena ranna saddhim oralaim manussagaim bhogabhogaim bhumjamani viharati. Na me ditthao devio devalogammi, sakkham khalu iyam devi. Jai imassa suchariyassa tava niyama bambhacheravasassa kallane phalavittivisese atthi, tam vayamavi agamissaim imaim eyaruvaim oralaim manussagaim bhogabhogaim bhumjamanio viharamo–settam sahu.
Sutra Meaning Transliteration : Usa vakta raja shrenika evam chellana devi ko dekhakara kitaneka nirgrantha evam nirgranthi ke mana mem isa prakara ka adhyavasaya yavat samkalpa utpanna hua ki are ! Yaha shrenika raja mahati riddhivala yavat paramasukhi hai, vaha snana, balikarma, tilaka, mamgalika, prayashchitta karake sarvalamkara se vibhushita hokara chellana devi ke satha manushya sambandhi kamabhoga bhugata raha hai. Hamane devaloka ke deva to nahim dekhe, hamare samane to yahi sakshata deva haim. Yadi isa sucharita tapa, niyama, brahmacharya ka agara koi kalyanakari vishishta phala ho to hama bhi bhavi mem isa prakara ke audarika manushika bhoga ka sevana kare. Kitanone socha ki aho ! Yaha chellana devi mahati riddhivali yavat parama sukhi hai – yavat sarva alamkarom se vibhushita hokara shrenika raja ke satha audarika manushika kamabhoga sevana karati hui vicharati hai. Hamane devaloka ki devi ko to nahim dekha, kintu yaha sakshata devi haim. Yadi hamare sucharita tapa – niyama aura brahmacharya ka koi kalyanakari phala ho to hama bhi agami bhava mem aise hi bhogom ka sevana kare.