Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( दशाश्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1014243 | ||
Scripture Name( English ): | Dashashrutskandha | Translated Scripture Name : | दशाश्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
दसा-६ उपाशक प्रतिमा |
Translated Chapter : |
दसा-६ उपाशक प्रतिमा |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 43 | Category : | Chheda-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहावरा सत्तमा उवासगपडिमा–से सव्वधम्मरुई यावि भवति। तस्स णं बहूइं सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोववासाइं सम्मं पट्ठविताइं भवति। से णं सामाइयं देसावगासियं सम्मं अनुपालित्ता भवति। से णं चाउद्दसट्ठमुद्दिट्ठपुण्णमासिणीसु पडिपुण्णं पोसहोववासं सम्मं अनुपालित्ता भवति। से णं एगराइयं उवासगपडिमं सम्मं अनुपालेत्ता भवति। से णं असिणाणए वियडभोई मउलिकडे रातोवरातं बंभचारी। सचित्ताहारे से परिण्णाते भवति, आरंभे से अपरिण्णाते भवति। से णं एतारूवेणं विहारेणं विहरमाणे जहन्नेणं एगाहं वा दुयाहं वा तियाहं वा, उक्कोसेणं सत्तमासे विहरेज्जा। सत्तमा उवासगपडिमा। | ||
Sutra Meaning : | अब सातवीं उपासक प्रतिमा कहते हैं – वो सर्व धर्म रूचिवाला होता है। यावत् दिन – रात ब्रह्मचारी और सचित्त आहार परित्यागी होता है। लेकिन गृह आरम्भ के परित्यागी नहीं होता। इस प्रकार के आचरण से विचरते हुए वह जघन्य से एक, दो या तीन दिन से उत्कृष्ट सात महिने तक सूत्रोक्त मार्ग अनुसार इस प्रतिमा का पालन करते हैं। यह (सचित्त परित्याग नाम की) सातवीं उपासक प्रतिमा। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahavara sattama uvasagapadima–se savvadhammarui yavi bhavati. Tassa nam bahuim sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahovavasaim sammam patthavitaim bhavati. Se nam samaiyam desavagasiyam sammam anupalitta bhavati. Se nam chauddasatthamudditthapunnamasinisu padipunnam posahovavasam sammam anupalitta bhavati. Se nam egaraiyam uvasagapadimam sammam anupaletta bhavati. Se nam asinanae viyadabhoi maulikade ratovaratam bambhachari. Sachittahare se parinnate bhavati, arambhe se aparinnate bhavati. Se nam etaruvenam viharenam viharamane jahannenam egaham va duyaham va tiyaham va, ukkosenam sattamase viharejja. Sattama uvasagapadima. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Aba satavim upasaka pratima kahate haim – Vo sarva dharma ruchivala hota hai. Yavat dina – rata brahmachari aura sachitta ahara parityagi hota hai. Lekina griha arambha ke parityagi nahim hota. Isa prakara ke acharana se vicharate hue vaha jaghanya se eka, do ya tina dina se utkrishta sata mahine taka sutrokta marga anusara isa pratima ka palana karate haim. Yaha (sachitta parityaga nama ki) satavim upasaka pratima. |